Testi Sigle

 

 

Openings

 

Endings

Character's song

 

Altre

 

 

Movie's song

 

 

 

 

VERSIONE GIAPPONESE

 

VERSIONE ITALIANA

 

We Are!

 

(Prima Opening)
Testi di Seiko Fujibayashi
Musica di Kohei Tanaka
Arrangiamenti di Takayuki Negishi
Cantata da Hiroshi Kishidani

 

Arittake no yume wo kakiatsume
sagashimono wo sagashi ni yukunosa
ONE PIECE

 

rashinban nante juutai no moto
netsu ni ukasare kaji wo torunosa

 

hokori kabutteta takara no chizu mo
tashikameta no nara densetsu janai?

 

kojinteki na arashi wa dareka no
BIORHYTHM nokatte omoisugoseba ii!

 

arittake no yume wo kakiatsume
sagashimono wo sagashi ni yukunosa
POCKET no COIN, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!

 

zenbu ma ni ukete shinjichatte mo
kata wo osarete ippo LEAD sa

 

kondo aeta nara hanasu tsumori sa
sorekara no koto to korekara no koto

 

tsumari itsumo PINCH wa tashika ni
APPEAL dekiru ii CHANCE
jiishiki kajou ni!

 

shimittareta yoru wo buttobase!
takarabako ni kyoumi wa naikedo
POCKET ni ROMAN, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!

 

arittake no yume wo kakiatsume
sagashimono wo sagashi ni yukunosa
POCKET no COIN, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!

 

WE ARE!
WE ARE!

 

^top 

 

We Are!

 

(Prima Opening)
Testi di Seiko Fujibayashi
Musica di Kohei Tanaka
Arrangiamenti di Takayuki Negishi
Cantata da Hiroshi Kishidani

 

Mettendo insieme tutti i nostri sogni
andremo in cerca dei nostri desideri
One Piece

 
Soltanto le bussole causano ritardi
Pieni d'entusiasmo, prenderemo il timone
 

Anche se è una vecchia e polverosa mappa del tesoro, non è una leggenda se è stata provata!
 
Va bene se i nostri problemi personali causano attrito con qualcun'altro

 Poiché pensiamo a loro troppo!

Una moneta in tasca e

 vuoi essere mio amico?

Siamo, noi siamo in rotta!
Noi Siamo!

Anche se credo a tutto quel che ho detto,
quando le mie spalle sono spinte, faccio un passo in avanti
 
Se mai ci incontreremo di nuovo, allora ti racconterò tutto, di cosa ho fatto e di dove sarò diretto.
 
Così quando le cose si mettono male è sempre una buona opportunità per affascinare qualcuno con un'eccesso di auto-consapevolezza!
 
Velocità massima durante la notte avara!Non mi interessa un qualsiasi tesoro. Un romanzo in tasca e vuoi essere mio amico?
Ci Siamo, noi siamo sulla rotta!
Noi Siamo!

Mettendo insieme tutti i nostri sogni
andremo a cercare i nostri desideri
Una moneta in tasca e,
vuoi essere mio amico?
Ci Siamo, noi siamo sulla rotta!
Noi Siamo!

Siamo!

Siamo!

 

 

 

Believe

 

(Seconda Opening)
testo di Chirolu Taniho
Musica e arrangiamenti di GROOVE SURFERS
Cantata dai Folder5

 

mirai dake shinjiteru
dareka ga warattemo kamawanai
hashitteru jounetsu ga
anata wo kiramekaseru


 

mabushisugi, demo mitsumete itai
dokka "bigaku" kanjiteru

I'M REALLY REALLY STUCK ON YOU, WOW WOW

 

darenimo nitenai yume no senaka wo
oikakaete oikaketeku
yoake wo yobisamasu yona moeru kimochi
atosaki nante ima wa shiranai
taikutsu na jikan yori mo
DRAMATIC teniireru made
BELIEVE IN WONDERLAND!

 

yamazumi no mondai wo
karume no nori de kawashichau
kono michi wa modorenai
anata no PRIDE dane
TROUBLE tsuzuki yowaki na yoru wa
gyu-tto daite ageru yo
I WANNA WANNA BE WITH YOU, WOW WOW

 

darenimo mienai yume no katachi wo
tsukamaete tsukamaeteku
watashi wa tsuite yukukara atsui kimochi
tsujitsuma awase betsu ni iranai
arifureta nichijou yori mo
PARADISE mezashite hashire
BELIEVE IN WONDERLAND

 

darenimo nitenai yume no senaka wo
oikakaete oikaketeku
yoake wo yobisamasu yona moeru kimochi
atosaki nante ima wa shiranai
taikutsu na jikan yori mo
DRAMATIC teniireru made
BELIEVE IN WONDERLAND


^top

 

Credi

 

Credo solo nel futuro

e non mi importa se qualcuno ride di me

la passione che ti permette di correre

ti fa brillare

 

sei troppo luminoso, ma voglio guardarti

mi sento bene se so che ci sei da qualche parte

ti sono veramente affezionato

 

inseguo i sogni, e li inseguo ancora

questa emozione bruciante che sembra portare all'alba

non mi importa di quello che accadrà dopo

più dei tempi noiosi

fino a quando non avrò stretto tra le braccia eventi drammatici

credi nel paese delle meraviglie!

 

La montagna di problemi che si impilano

affrontali a cuor leggero

Non puoi tornare indietro lungo questo percorso

è il tuo orgoglio

in una notte da una serie di problemi

ti do un grosso abbraccio

vorrei essere con te

 

L'ombra dei sogni che nessuno può vedere

lo catturo, e lo catturo ancora

lo seguirò con passione

Non ho bisogno di far cessare gli incontri

più della tipica vita di ogni giorno

corri verso il paradiso

credi nel paese delle meraviglie

 

inseguo i sogni, e li inseguo ancora

questa emozione bruciante che sembra portare all'alba

non mi importa di quello che accadrà dopo

più dei tempi noiosi

fino a quando non avrò stretto tra le braccia eventi drammatici

credi nel paese delle meraviglie!

 

Hikari e

 

(terza opening)

testo e musica di Akihito Tanaka
Arrangementi: The Babystars
cantata da The Babystars

boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete hateshinaku tsudzuku sekai e afuredasu jounetsu o mune ni doko made mo yuku yo mada minu HIKARI motome

 

natsuiro taiyou ga KOKORO no ho o yuraseba atarashii sekai e no tobira o hiraku aizu namima ni yureteru zetsubou o nukete suiheisen no mukou gawa mezashite

 

boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete hateshinaku tsudzuku sekai e afuredasu jounetsu o mune ni doko made mo yuku yo mada minu HIKARI motome

kimarikitta mainichi to arifureta kumo no nagare kimi ni mo utsutteru shiru hazu mo nai mirai kawaranai koto de kizutsukanakute mo sore ja yume mo kibou sae mo nai saa yukou

boku wa naze sagashiteru'n darou nani ga hoshii'n darou kotae wa kitto sono saki ni ugokidasu sekai no naka e KOKORO shite yuku yo made minu CHIKARA himete

 

boku wa naze sagashiteru'n darou nani ga hoshii'n darou made minu TAKARA wa doko ni afuredasu jounetsu o mune ni doko made yukeru? wakaranai keredo

 

boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete hateshinaku tsudzuku sekai e afuredasu jounetsu o mune ni doko made mo yuku yo mada minu HIKARI motome

sono  mukou e

^top

 

 

Bon Voyage

 

(quarta opening)

cantata da Bon-Bon Blanco
Musica di Kohsuke Oshima

 

BON VOYAGE! mabushii hikari o mezashite
bokura no KIRAMEKI wa shizumanai taiyou
yukou hito kakera no yuuki hirogete
mirai e no SHIPPO chotto mieta yo

saisho wa minna BARABARA ni egaite ita chiheisen
ima nara hitotsu no bouenkyou de nozokeru

kimi no KOKORO madowasu unmei no shoppai KONPASU
saka te ni kajitoru yo

BON VOYAGE! SHIGARAMI mo kako mo sutete
bokura nara sore demo waraeteru hazu
yume o kanaeru tame no namida naraba
oshikukenai Precious in my life Oh...

yuganda MIRAA ja ashita wa utsusenai to omotteru ne?
demo Sunshine yureru namima ni datte hansha suru

kimi ga tobikonda natsu no ookina mizu shibuki
sora ni niji o kaketa

aoi konna nazo darake no uchuu
toki ni wa kanashimi ni mo butsu karu darou
HINYARI deguchi no mienai PINCHI
...tte yuuka CHANSU
kotae wa itsumo Shining in your heart Oh...

BON VOYAGE! hageshii nami o nori koete
bokura no yakusoku wa nijimanai tegami
yukou hito kakera no yuuki de iin janai?
ima kono shunkan Precious in my life

mirai e no SHIPPO chotto mieta yo

^top

 

Kokoro no Chizu

 

(quinta opening)
cantata da Boystyle
musica di Watanabe Kazunori
 

Daijoubu! Saa Mae ni Susumou Taiyou wo Itsumo Mune ni
Tsunaida Te Tsutawaru POWER Negai wo Tsukamae youyo

Dekkai Nami ni Norou Chikara Awasete
Tokimeku Hou he Isogou Hajimari no Aizu

Imakoso Funade no Toki Ikari wo Agetara
Nanairo no Kaze wo Kiri Bouken no Umi he

Kizu darake no Tabi dakedo Daiji na mono ga soko ni aru
Pinchi nara Itsudatte Boku ga Mamoru kara

Daijoubu! Saa Mae ni Susumou Taiyou wo Itsumo Mune ni
Arasi ga Kitara Kata Kunde Sono Saki no Hikari wo Miyou
Yume no Kakera Atsumare ba Asu ni Mukau Chizu ni Naru
Dakara Onaji Hata no Moto Negai wo Tsukamae Youyo
Bokura ha Hitotsu One Piece

Minnade Yareba Dekiru Kokoro wo Awasete
Wataridori tachi no Uta Yuuki ni Kaetara

Tsubasa no Nai Bokura demo Jiyuu Jizai ni Habatakeru
Kimagure na Sora datte Mikata ni Shichaou

Daijoubu! Sou Mae ni Susumou Sono Namida Ame no Youni
Aoi Umi ni Kaeshita Toki Jounetsu ga Kirakira Hikaru
Atsui Omoi Kasanetara Mugendai no Kaze wo Yobu
Zutto Onaji Hoshi no Moto Katai Kizuna ga Arukara
Kiseki wo Wakachi Aou

Daijoubu! Saa Mae ni Susumou Taiyou wo Itsumo Mune ni
Arasi ga Kitara Kata Kunde Sono Saki no Hikari wo Miyou
Yume no Kakera Atsumare ba Asu ni Mukau Chizu ni Naru
Dakara Onaji Hata no Moto Negai wo Tsukamae Youyo
Bokura ha Hitotsu One Piece

^top

La mappa del cuore

Va tutto bene! Camminiamo avanti. Portiamo sempre il sole nel cuore ed il potere passerà  di mano in mano. Afferriamo il nostro desiderio.

Cavalchiamo la grande onda unendo i nostri sforzi. Affrettiamoci in direzione dell'eccitazione: è il segnale d'inizio.

Adesso è il tempo della partenza. Quando leviamo l'ancora, passiamo con fierezza lungo il vento dai sette colori, e saltiamo nel mare avventuroso.

E' un viaggio con molte sofferenze, ma la cosa importante è là. Se ci saranno difficoltà, in qualunque momento, in qualunque posto ti proteggerò.

Va tutto bene! Procediamo avanti! Portiamo sempre il sole nel cuore. Quando arriva la tempesta, mettiamoci spalla a spalla e guardiamo avanti verso la (luce) speranza dopo di essa. Se i pezzi del nostro sogno saranno riuniti, diventeranno una mappa di navigazione, i punti verso il futuro.
Perciò stiamo insieme sotto un'unica bandiera e stringiamo il nostro desiderio, siamo uno, One Piece

Se uniamo i nostri sforzi, ogni cosa sarà possibile. Se cambiamo la canzone degli uccelli migratori in coraggio, possiamo volare liberi anche se non abbiamo ali. Rendiamo persino mutevole il cielo dei nostri amici.
 

Va tutto bene! Procediamo avanti! Quando riportiamo le nostre lacrime come pioggia all'oceano, la nostra passione brilla. Se rievochiamo il nostro sentimento, esso potrà chiamare un vento infinito. Abbiamo un forte legame sotto la stessa stella, perciò facciamo il miracolo.
 

Va tutto bene! Procediamo avanti! Portiamo sempre il sole nel cuore. Quando arriva la tempesta, mettiamoci spalla a spalla e guardiamo avanti verso la (luce) speranza dopo di essa.
Se I pezzi del nostro sogno saranno riuniti, diventeranno una mappa di navigazione, I punti verso il futuro. 
Perciò stiamo insieme sotto un'unica bandiera e stringiamo il nostro desiderio, siamo uno, One Piece
 


Brand New World
(sesta opening)

cantata da D-51

Hashiridase, hashiridase, sora takaku hata-kazashi
Hatenai kono umi o koete sagashi ni ikou yo
Daremo ima da mitsukerarenai sekai no kiseki o
Takanaru mune omoi no mama tsuki-susumu dake sa
Yume oibito ga nokosu ashi ato o
Donna arashi no yoru mo, kokoro hitotsu ni sureba
Koete-yukeru yo, itsudatte
Hashiridase, hashiridase, sora takaku hata-kazashi
Dare ni mo misenai namida mo aru keredo
Oikakete, oikakete, yume o sasu konpasu wa
Massugu na hitomi sa, tachi-domarenai
AROUND THE WORLD START ME UP!
Umaku ikazu kabe no mae de ugokenaku natte
Nanimo dekizu kuchibiru kami utsumuku shisen ni
Michi ni saita hana ga tsuyoku nanairo mo egaite
Yuku-michi o irodotte kureru no darou?
Toki wa tomaru koto naku nagare-tsuzuketeru no sa
Mae ni susumou sono ashi de
Hashiridase, hashiridase, dare yori mo sono saki e
Nige-dasanakereba, ashita o tsukamerun da
Oikakete, oikakete, me ni utsuru subete ima
Masshiro na kokoro ni shirushite-yukou
BRAND NEW WORLD START ME UP!
Tatoe kurayami no naka michi o miushinattemo
Akiramenaide, te o nobase, hikari e to
Hashiridase, hashiridase, sora takaku hata-kazashi
Dare ni mo misenai namida mo aru keredo
Oikakete, oikakete, yume o sasu konpasu wa
Massugu na hitomi sa, tachi-domarenai
AROUND THE WORLD
Hashiridase, hashiridase, dare yori mo sono saki e
Nige-dasanakereba, ashita o tsukamerun da
Oikakete, oikakete, me ni utsuru subete ima
Masshiro na kokoro ni shirushite-yukou
BRAND NEW WORLD START ME UP!
BRAND NEW WORLD START ME UP!
BRAND NEW WORLD START ME UP!
 

 

^top

 

 

Crazy Rainbow
(settima opening)
cantata da Tackey & Tsubasa


KOBARUTO BURUU ni ukabeta kumo ga
michi ni mayotta asu wo nurashita
tasogare no mae ni waraeba ii dake sa
negai nara chiisana mune no naka
kibou de jumon wo kakereba...
CRAZY CRAZY RAINBOW STAR!! TWINKLE TWINKLE RAINBOW STAR!!
kasoku shita yokan nanairo no onpu kanade
CRAZY CRAZY RAINBOW STAR!! isshoni konai ka?
bokura datenshi yume ni ya wo hanatsu no sa
DARLING DARLING
kinou yori hayaku namida ga nagarete
oyogi tsukareta machi de obore sou da
hatsukoi no genri de akiramecha dame sa
inori to ka omotta subete ga
hitori yogari demo douka kanaete...
CRAZY CRAZY RAINBOW STAR!! mubou na shoudou wa BOOSTER!!
hitomi ni utsutta kanashii RIARU wo kowase
nukumori tsuki no hane wo ageyou
SHUURU na datenshi kokoro kara utau no sa
DARLING DARLING
(CRAZY CRAZY RAINBOW STAR!! I'M A CRAZY RAINBOW STAR!!)
CRAZY CRAZY RAINBOW STAR!! TWINKLE TWINKLE RAINBOW STAR!!
KOBARUTO BURUU ni nani iro wo kasanete ikou?
CRAZY CRAZY RAINBOW STAR!! TWINKLE TWINKLE RAINBOW STAR!!
hitomi ni utsutta kanashii RIARU wo kowase
nukumori tsuki no hane wo ageyou
SHUURU na datenshi kokoro kara utau no sa
DARLING DARLING
 

^top

 

JUNGLE P
(ottava opening)
cantata da 5050

Sekaijuu no umi wo mata ni kake te yuku otake bi agete
kokoro ga hareta rashup patsuno aizu wo hibika se yukou

sadamerareta michi wo nukete sora tou mino sakaime ni
ima bokura, kogidashite yuku nosa
kurai umi no sokini ikihisomeru adoventure /adventure
souzou suru dakede tanoshiku naranaika?

Sekaijuu no umi wo mata ni kakete yuku otakebi agete
kokoro ga haretara shuppatsu no aizu wo hibikase yukou

funade no toki no "ano kimochi" zutto wasurezu ni itai
sou sureba nani mo kowakunai kara....
ima takanaru kodou, osaezu ni TRIP shiyou
SHAI na HEART otachi ga kizamu bouken no RIZUMU

Sokonajuu no takara wo kassarai nagara Takawarai shite
bakasawagi no utage de tobashite yuke shibuki agete...

LIFE IS ADVENTUROUS
BE AWARE IT'S DANGEROUS
WHO'S GONNA BE ONE OF US
AND A TRIP GOES ON BECAUSE
WE THE PIRATE OF THE MASS
TO THE WEST, TO THE EAST
GOTTA FIND MY WAY SAIL AWAY
ALL THE WAY TO ONE PIECE
karappo no mune ni yume wo tsumekonde tsubasa hirogete
fukinukeru kaze ni kokoro wo someta nara iza susumou

Sokonajuu no takara wo kassara inagara Takawarai shite
bakasawagi no utage de tobashite yuke shibuki agete...

 

^top

 

Memories

 

(Prima Ending)
Testo di Maki Otsuki
Musica di Junta Mori
Cantata da Maki Otsuki

 

chiisana koroniwa takara no chizu ga
atama no naka ni ukande ite
itsudemo sagashita kiseki no basho wo
shiranai dareka ni makenai yo ni


 

(la la la la...) imadewa (la la la la la...) hokori darake no mainichi
itsuno hi ka (la la la la...) subete no (la la la la la...) toki ni mi wo makaseru dake


 

moshimo sekai ga kawaru no nara
nanimo shiranai koro no watashi ni
tsurete itte omoide ga iroasenai you ni


 

chiisana koro kara uta wo utatte
yumemiru kokoro atatameteta
minna de mane shita himitsu no MELODY
kondo wa jouzu ni kikoeru youni


 

(la la la la...) imadewa (la la la la la...) tameiki tsuite bakari de
daremo mada (la la la la...) hontou no (la la la la la...) yume sae tsukamenai mama


 

moshimo jidai ga modoru no nara
namida wo shitta koro no watashi ni
tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni


 

moshimo sekai ga kawaru no nara
nanimo shiranai koro no watashi ni
tsurete itte omoide ga iroasenai you ni


 

tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni

 

 

 

^top 

Memorie

 

Fin da quando ero piccolo, una mappa del tesoro

fluttuava nella mia mente

ho sempre cercato il luogo dei miracoli

così non avrei perso contro qualcuno che non conoscevo

 

ma adesso, ogni giorno è pieno di polvere

un giorno, mi lascerò trasportare

 

Se questo mondo può cambiare

a quei giorni in cui non sapevo nulla

per favore portami lì, così i miei ricordi non svaniranno

 

Cantavo canzoni quando ero piccolo

e mantenevo caldo il mio cuore sognante

quella segreta melodia che tutti imitano

spero che verrà ascoltata bene questa volta

 

ma adesso, tutto quello che faccio è sospirare

tutti devono ancora afferrare i veri sogni

 

Se il tempo potesse essere invertito

a quei giorni dove imparavo dalle lacrime

per favore conducimi là, così che non mi assalga la solitudine

 

Se questo mondo può cambiare

a quei giorni in cui non sapevo niente

per favore portami là, così che i miei ricordi non se ne andranno

 

Se questo mondo può cambiare

in quei giorni in cui non sapevo niente

per favore portami là, così che i miei ricordi non se ne andranno

 

 

per favore portami là, così che non mi assalga la solitudine

 

RUN! RUN! RUN!


(Seconda Ending)
Testo di Maki Otsuki
Musica e arrangiamenti di Junta Mori
Cantata da Maki Otsuki

 

hamidashita kimochi tsunagaranakute
kimi no te wo gyu-tto nigiri kaesu yo
hitori demo boku wa arukidasu kara
tooku made zutto mitsumete itene


until I go far, please keep watching me fino a

kesakara chotto kangaete ita
dooshite konnani atsuino
itsumoyori mo hayaashi ni naru
mada minu kaze kanjitai


 

itsukaraka sonna koto bakariga hanarenaiyo


 

hamidashita kimochi tsunagaranakute
kimi no te wo gyu-tto nigiri kaesu yo
hitori demo boku wa arukidasu kara
tooku made zutto mitsumete itene


 

yuube wa chotto nemurenakatta
dooshite konnani tooino


 

kanaetai omoi ga aseru kara oikakeru yo


 

kakedashita kimochi tsukamaetakute
jibun sae mou oikoshite yukuyo
tobidashita yume wo dakishimetetai
issho nara bokuwa hashitte yukeru


 

itsu no hi ka kono omoi todoku to shinjiteru yo


 

hamidashita kimochi dakishimeta mama
kazeno naka zutto hashiri tsuzukeru
tobidashita yume wa tachidomaranai
tsukinukeru omoi yobisamashitai


 

hamidashita kimochi tsunagaranakute
kimi no te wo gyu-tto nigiri kaesu yo
hitori demo boku wa arukidasu kara
tooku made zutto mitsumete itene

 

 

 

^top 

Corri! Corri! Corri!

 

Il sentimento che è traboccato non connette

e stringo le tue mani che stringono le mie

comincerò a camminare anche se sarò solo

fino a quando non mi allontanerò, ti prego continua a guardarmi

 

Ho pensato un po' questa mattina

perchè è così appassionante?

I miei passi corrono più veloci del solito

voglio sentire il vento che ancora devo riuscire a vedere

 

ogni volta, non posso estrarre certi pensieri dalla mia mente

 

Il sentimento che è traboccato non connette

e stringo le tue mani che stringono le mie

comincerò a camminare anche se sarò solo

fino a quando non mi allontanerò, ti prego continua a guardarmi

 

Non ho potuto dormire molto l'altra notte

Perchè è così lontano?

 

perchè voler esaudire i desideri ti mette fretta, lo inseguo

 

voglio catturare il sentimento che ha cominciato a correre

addirittura mi sorpasso

voglio abbracciare i sogni che saltano fuori

se stiamo insieme posso continuare a correre

 

Un giorno sono sicuro che questi sentimenti ti raggiungeranno

 

continuo a correre nel vento

abbracciando ancora i sentimenti che traboccano

i sogni che balzano fuori non rimangono fermi

voglio svegliare i miei sentimenti

 

Il sentimento che è traboccato non connette

e stringo le tue mani che stringono le mie

comincerò a camminare anche se sarò solo

fino a quando non mi allontanerò, ti prego continua a guardarmi

 

Watashi ga Iruyo


(Terza Ending)
Testo di Chisato Nishimura
Musica di Zen Yamagen
Arrangiamenti di TOMATO CUBE and Kaoru Yamauchi
Cantata da TOMATO CUBE

 

Watashi ga iruyo


 

ookina koe de waratte iiki na mon ne
kasa mo nainoni doshaburi memo aterarenai


 

akai SIGNAL tenmetsu tachidomatte
kimi wa mayotte ippo mo fumidasenaide

 

itsuka moratta heta na hanauta yori iryoku wa naikedo
chotto yurunda neji wo makuyo


 

watashi ga iruyo AH itoshii hito nee zutto daitete ageru


 

nami ga saratta chiisana suna no oshiro
nagareru kumo wo miagete nakisou na egao


 

moshimo sekaijuu ni teki shika inainara senaka wo makasete
shinjiru kimochi wo wasurenaide


 

watashi ga iruyo AH itoshii hito nee zutto daitete ageru
watashi ga iruyo AH yasashii uta nee todoke futari no tame ni


 

souda ashita haretara yukou misete ageru


 

soramo umimo zenbu AH kira kira kireine kimi wo aishite irukara
itsumo sobani itsumo AH itoshii hito nee zutto...

mm zutto, zutto


 

watashi ga iruyo

 

^top 

Watashi ga Iruyo

 

Sto bene qui

 

devi sentirti proprio bene, per ridere così forte

Sta piovigginando e noi non abbiamo l'ombrello

Non posso rimanere a guardare.

 

Il segnale rosso lampeggia ed arriviamo ad uno stop

sei indeciso, incapace di fare persino un passo

 

Non è così potente come quella canzone che

mi hai insegnato

ma respirerò la leggera primavera

 

Sto bene qui, ah la persona che amo. Hey ti stringerò per sempre

 

Il piccolo castello di sabbia che le onde hanno trascinato via

un sorriso che si sta tramutando in pianto, mentre si guardano in alto le nuvole fluttuanti

 

Se ci sono solo nemici in questo mondo, lascia che ti copra le spalle

Non dimenticarti di credere.

Sto bene qui, ah la persona che amo. Hey, ti stringerò per sempre

Sto bene qui, ah la canzone gentile. Hey, escine fuori per il bene di entrambe.

 

Lo so, se domani è soleggiato, ci andremo, te lo farò vedere

 

il cielo, l'oceano, tutto; ah, perchè ti amo.

 

Sempre al tuo fianco. Sempre. Ah, quello che

amo. Hey, sempre... mmm sempre, sempre

 

sto bene qui

 

Shouchinosuke


(Quarta Ending)
Testo di Yasushi Akimoto
Musica e arrangiamenti Gen Hyakugoku
Cantata da Suitei-Shoujo

 

Sekai wa yake ni hirokute dokoka ni takara ga attemo
tenmongakuteki kakuritsu
guuzen ni tayotte itatte hajimaranai

 

dakara

 

atama de kangaetatte kashikoi rikutsu ga jama suru
tsukue no ue deno shousan
kuusou de bouken suru nante gu no kocchou

 

dakara

 

dare ni tomeraretatte kage de warawaretatte
fune wa mae-e susumu yo

 

BON VOYAGE!

 

hottoiteyo

 

baka wa shouchinosuke dayo
ikanya narabei
muri na yume hodo katchoii yabou

 

yarudake yareba donna suiheisen mo
chotto chikazuku
 

(ba shuwa ba.... ba shuwa ba da dira....)
(ba shuwa ba.... ba shuwa ba da dira....)

 

sorenari doryoku shitemite kantan ni te ni hairu yorimo
zetsubou no saki no kaikan
kiseki dake shinjite itatte katasukashi sa

 

dakara

 

dareni akiraretemo maji de chuukoku saretemo
fune no ho wa orosenai yo
 

BON VOYAGE!

 

ima ni miteore

 

gatten shouchinosuke dayo
modorenai kichi
katai ishi hodo kimochi ii kibou

 

sakerarenai nara donna arashi datte
koete yuku dake


 

hottoiteyo


 

baka wa shouchinosuke dayo
ikanya narabei
muri na yume hodo katchoii yabou


 

baka wa shouchinosuke dayo tatakauzou
tooi umi hodo kitto ii tengoku


 

yarudake yareba donna suiheisen mo
chotto chikazuku

 

(ba shuwa ba.... ba shuwa ba da dira....)
(ba shuwa ba.... ba shuwa ba da dira....)

 

 

 

 

 


^top 

Shouchinosuke

 

Il mondo è inutilmente largo, e se anche ci fosse un tesoro là fuori

è un'astronomica probabilità quello di trovarlo

niente può cambiare se ci basiamo solo sulle coincidenze

 

ecco perchè

 

anche se pensi solo con la tua testa, si intromettono ragioni intelligenti

piani di vittoria sulla tua scrivania

è stupido andare all'avventura solo con l'immaginazione

 

ecco perchè

 

non importa chi ci ferma, non importa se le persone ridono di noi alle nostre spalle

la nostra nave navigherà...

 

Buon viaggio!

 

Lasciateci soli

 

So di essere un idiota

dobbiamo andare avanti

più le ambizioni sono belle più impossibili sono i sogni

 

Se facciamo quello che possiamo, non importa quale sia l'orizzonte

sarà un pò più vicino

 

(ba shuwa ba.... ba shuwa ba da dira....)
(ba shuwa ba.... ba shuwa ba da dira....)

 

Invece di provare la cosa migliore

e stringerla facilmente...

l'estasi dall'altra parte della disperazione

credere solamente nei miracoli ti fa sentire perduto

 

ecco perchè

 

Non importa chi ti lascia, anche se trovi un serio avvertimento

non ci farà amare di meno navigare sulla nave

 

Buon viaggio!

 

Adesso guarda solamente

 

Ho capito di essere completamente stupido

non possiamo tornare indietro

più le speranze ti fanno sentire meglio più forte è il desiderio

 

Se non possiamo evitarlo, non importa quale sia la tempesta

ci andiamo

 

Lasciateci soli

 

So di essere un idiota

dobbiamo andare avanti

più le ambizioni sono belle, più impossibili sono i sogni

 

So perfettamente di essere un idiota, combatterò

lontano, oltre l'oceano, deve essere il paradiso migliore

 

Se facciamo tutto quello che possiamo, non importa quale sia l'orizzonte

sarà comunque un po' più vicino

 

(ba shuwa ba.... ba shuwa ba da dira....)
(ba shuwa ba.... ba shuwa ba da dira....)

 

Before Dawn


(Quinta Ending)
Testo di Mikako Satou
Musica e arrangiamnenti di Nobuhiko Satou
Cantata da Ai-Sachi

 

Imadake wa madoromu
kyou kara to kinou made nanika ga kawatte yuku

 

kitto yarinaoseru hazu
datte hitori ja nai kara
soba ni ite kureru dakede
tsuyoku nareru ki ga suru

 

dokomade ikeru kana
mirai-e tsuzuku basho
tooku de kagayaite sekai wo tsutsumikomu

yoake mae

 

ao ni naru shunkan wo machikirezu hashiridasu

 

kizutsuita omoide nado
wasurete shimaeba ii
mayowanaide susumu kara
zutto mite ite hoshii

 

kotoba ni shinaku temo
yasashisa kanjiteta
nannimo kikanaide issho ni itekureta

yoake mae

 

ookina tsubasa wo motta tori ni natta mitai ni

 

dokomade ikeru kana
mirai-e tsuzuku basho
tooku de kagayaite sekai wo tsutsumikomu
yoake mae
 

^top 

Prima dell'alba

 

Persino questa città che non dorme mai, si è assopita

da oggi, fino a ieri, qualcosa sta cambiando

 

Sono sicuro di poter cominciare

perchè non siamo soli

il solo averti al mio fianco

mi fa sentire più forte

 

Quanto possiamo andare lontano?

il luogo che ci conduce verso il futuro

luccica lontano, assimilando il mondo intero

prima dell'alba

 

incapace di aspettare il momento in cui si colori di blu, cominciamo a correre

 

i ricordi spaventosi

dovrebbero essere dimenticati

perchè sto per arrancare in avanti senza dubbi

voglio che tu mi guardi per sempre

 

Anche se non lo traduci in parole

percepisco la tua gentilezza

non mi hai mai chiesto niente da quando stai con me

prima dell'alba

 

Come se diventassi un uccello con grandi ali

 

Quanto possiamo andare lontano?

Il luogo che ci conduce verso il futuro

luccica lontano, assimilando il mondo intero

prima dell'alba

 

Fish!

 

(sesta ending)

cantata da The Kaleidoscope

 

kakaekirenai hodo no hoshizora idaite

tokihanatou oite yukou

kodomo no koro yume mita boukenka mitai de

omoi no hate ni tsurenatte yuku yo

sukuiageta tenohira kara

koboreochiru suna to jikan

kono tame ni umarete kita to oshiete kureru

korogeochisou na SUPIIDO de

BOKUra oyogitsuzukeyou

soshite dare mo shiranai shirahama e itsuka

uchiagerareru made

mou nani mo ooikakusu hitsuyou wa nai kara

ishiki shinakute ii nugisuteyou

kangaehajimeru to

dondon okurerun da

karui nemuke ni sotto ukandeyou

giniro ni hikaru UROKO ga

tsukiakari o hanekaesu

keisan sareta

yoru ni POKKARI ana akeyou yo

nami ni nomareta to shite mo

BOKU wa KIMI o hanasanai

soshite dare mo shiranai shirahama e itsuka

uchiagerareru made

sukuiageta tenohira kara

koboreochiru suna to jikan

kono tame ni umarete kita to oshiete kureru

korogeochisou na SUPIIDO de

BOKUra oyogitsuzukeyou

soshite dare mo shiranai shirahama e itsuka

uchiagerareru made

^top 

 

Glory, kimi ga iru kara

 

(settima ending)

cantata da Uehara Takako

itsu demo hanashitakatta hanbun mo ienakatta
au tabi sonna watashi wo tsutsumi komu hitomi ni aeta
soba ni iru yo yume wa tsutaerutabi kagayaku yo
sotto kureta egao ga totemo ureshikatta yasashikatta
glory glory you’re my shine kono namida mo 
kimi ga iru kara yuuki ni kawaru
akiramenaide aruite yuku negai kanau basho e
mirai wa dooshite futari kimi wa mada soba ni iruno
futari ga deatta machi wa kyou mo mata ugoki tsuzukeru
shinjirareru itsumo daiji na mono wa kawaranai 
tooku hanareru toki mo kokoro musubiaeru waraiaeru
glory glory you’re my shine samishii yoru mo
kimi ga iru kara yuuki ni kawaru 
kono te no hira ni aru nukumori zutto hanasanaide
hontou wa ima mo mabushi sugiru 
kimi ga iru koto hokori ni omou 
kujiketa toki mo mae wo aruite michi wo terasu you ni
nagareru kumo mo soyogu kaze mo
kimi ga iru kara yuuki ni kawaru
kono te no hira ni aru nukumori zutto hanasanaide
glory glory you’re my shine donna toki mo 
kimi ga iru kara yume wo mirareru 
tsuyoku naritai wakachi aitai kitto tadori tsukeru

^top 

 
(ottava ending)
cantata da Janne de Arc
doko ni mukatte hashireba motto sutekina ashita ni aeru? kaji o totte mune ni shimatta kiseki no chizu o hirogeta
sora o mezashite yume o sagashite michi ni mayotta toki mo aru yume janakute kimi to deatte sutekina jibun o mitsuketa
chiisana yuuki kara ookina mono, te ni shita "negai" o ima koso "chikai" ni kaete
Shining ray! Find your brand new way mirai no monogatari o egakou atarashii kaze ni subete no omoi nosete ima,
Shining ray! Find your brand new way a never ending journey to be together dokomade mo oikakete Shining ray
ironna keshiki mune ni kizande tooku ni made kita keredo ima ni natte ano kotae dake mada, mitsukerarenakute
toomawari de ii kara “ikiru” imi oboetai kono hikari ga kokoro terasu kagiri
Shining ray! Find your brand new way towa no taiyou ni te o nobashite kako o kuyamu yori ima o tashikamete itai
Shining ray! Find your brand new way a never ending journey to be together subete o michibiite Shining ray
Shining ray! Find your brand new way mirai no monogatari o egakou atarashii kaze ni subete no omoi nosete ima,
Shining ray! Find your brand new way a never ending journey to be together dokomade mo oikakete Shining ray
Shining ray! Find your brand new way a never ending journey to be together subete o michibiite Shining ray

^top 

 

Free will

 

(nona ending)

cantata da Ruppina

 

aa hateshinaku tsuzuiteru sora no mukou ni
itsuka mita asu wo ima egaki hajimete iru
tatoeba yume ga hakanai mono demo
sukoshi no kibou shinjite
jibun ni makesou ni naru hi mo aru
sonna toki wa atatakana basho ga atta
hokoreru mono itsumo kitto boku no senaka oshite kureta yo ne
aa hoshitachi ga furi sosogu kono sora no shita
nido to nai ima wo hora mune ni kizande
dokomade mo habatakeru jiyuu na tori ni
kagiri nai yume wo nose kimi ni todoke ni yukou
kizutsuku koto wo osorezu ni susumu
sonna kimi wa hikari kagayaite ita ne
moshi mo itsuka mayoi nayande mo yuuki zukete itai zutto
aa hoshitachi ga sasayaita sonna yoru ni wa
omoide ni kawatteku toki wo kanjite
hateshinaku tsuzuiteru jiyuu na sora ni
itsuka mita asu wo ima sono te ni tsukamunda 
aa hoshitachi ga furi sosogu kono sora no shita
nido to nai ima wo hora mune ni kizande
dokomade mo habatakeru jiyuu na tori ni
kagiri nai yume wo nose kimi ni todoke ni yukou
bokutachi wa sorezore no hana wo idaite
sorezore no tabiji e to aruki hajimete iru

^top 

 

 

Faith

 

(decima ending)

cantata da Ruppina

 

yuzurenai bokura no harukana omoi
yume de owarasewa shinai

hoho wo sotto naderu kaze to
aoi sora wo nagareru kumo
konna hi ni wa omoidasu yo
waraigoe tomo ni sugita hibi

tooku hanarete shimatte mo
wasurenaide ite hoshii yo
namida no hi ni wa itami wo wakachi aeru
hito ga koko ni iru koto

tsuyoku shinjiru koto soko kara asu ga
kitto irodori hajimeru
donna ni mawarimichi shite mo kanarazu
itsuka tadori tsukeru kara

toki ga sugiru no mo wasurete
asa ga kuru made nagadenwa
itsumo yuukizukerareteru
nanigenai kotoba ni

nido to nai ima wo kuyamanai you ni
kizu tsuita kako wa furimukazu yukou

yuzurenai bokura no haruka na omoi
yume de owarasewa shinai
dare mo ga sagashiteru towa no kagayaki
kitto sono te ni idaite 

^top 

 

 

(undicesima ending)
cantata da ZZ

 

Itsumo no you ni zenryoku shissou A to Z
Hashirinuketeku
nayandarisuru sa
Shichiten battou itsuka joushousureba ii
Zecchou	asahi noboru ano umi no mukou gawa ni
Nani ga arun darou koukou to hikaru
taiyou no aru houkou Sukoshi zutsu ikou

Wakatta you na wakaranu you na
Tamatta mama no KUESUCHON no kazu
Hitotsu dake ieru koto ga aru bokura sore hodokashikoku wa nai kamo ne

Kagayaku kibou ni mukau hazu da
DOA wo akete mita chuucho naku
Soko ni aru monotachi yumemitarishite
Nani ga ochiteta betsu ni nani mo 
nai but I never treat you "bad" Nankai koronda?
Daijoubu bokutachi wa
Tashika ni ima Ashita ni sa Yubisashitenda

Itsumo no you ni zenryoku shissou A to Z
Hashirinukeruze
Kekkou nayandarisuru sa
Shichiten battou
Dan dan joushousureba ii
Zecchou
Asahi noboru ano oka no mukou gawa ni
Nani ga aru ka wakaran ga arukou
Koukou to hikaru taiyou no aru houkou
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu yume wo

Yes I'm gonna treat you "right"

I never treat you "bad"
Nankai koronda?
Daijoubu bokutachi wa
Tashika ni ima
Ashita ni sa
Yubisashitenda

Smile! Come back to you, friends (x7)

Fight it out!

^top 

 

Tsuki to taiyo

(dodicesima ending)

cantata da Shela

 

Yume wo mite tabibito-tachi yo
Tada hikari ni michibiku mama ni...

Samishii nara koe wo kikasete
Todokanai nara uta wo kikasete
Tomadoinagara hane wo tojite
Samayoinagara sora o mitsumeteru

Tsuki no you ni matataku koto mo wasure
Shizuka ni kie fukaku utsurikomi kaketeku
Kono mama kawarazu sono kotoba ni nosete

Yume wo mite ikusen no yoru ni
Tada nagareru tabibito-tachi yo
Tatoe modorenaku... soredemo mata ayumu deshou

Kanashii kara hoho wo nurashite
Tsutaetai kara koe wo karashite
Utsumukinagara kage wo sagashite
Tsumazukinagara sora o miageteru

Eien toka shinjitsu dake wo motome
Minamo ni yure tadayou hakobune nagamete
Koko kara aruiteku sono ashiato tadotte

Atemonaku na no aru moto e to
Tada hikari ni michibiku mama ni...
Itsuka nokoshitakute kore kara mata ayumu deshou

Hitori... tadazumu... kagayaki sae nakushita to shitemo...

Itsu no hi ka tabibito-tachi yo ima hikari ni tsutsumarete
Koko ni nokoshitakute soredemo tsunaideku imi wo
Yume wo mite ikusen no yoru ni... kizutsuita hane hirogete
Tatoe modorenakute... shuukyoku e to ayumu koto deshou

^top 

 
DREAMSHIP
(tredicesima ending)
cantata da Aiko Ikuta

Taisetsu na mono mamotteru, boku-tachi wa
Mirai ni mukatte, saki o isoge! Ima sugu ni

Yume to iu mono oikakete yukou
Afuredashiteru subete no kotae ga koko ni

Hashire, hashire, hirakareta michi o
Tomaru koto naku susumou, bokura wa dekiru
Makenai, makenai, ookina kabe demo
Kowagaru koto nante nai sa, norikoerareru

Yuuki ga areba mayowazu ni tobikomeru
Tsuyoi kizuna de doko made demo yukeru no sa

Hitotsu hitotsu to, deai te ni irete
Sore ga arata na yume to naru darou, sou sa

Hashire, hashire, mirai to iu michi
Ooabareshitatte ii sa, boku-tachi dakara
Makenai, makenai, kono chikara areba
Jishin o motte doko made demo kachi-tsuzukeru

Hashire, hashire, hirakareta michi o
Tomaru koto naku susumou, bokura wa dekiru
Makenai, makena, ookina kabe demo
Kowagaru koto nante nai sa
 

Mirai Koukai

 

(quattordicesima ending)
cantata da Tackey e Tsubasa
 

ORENJI-iro no tooi RAIN* he
Kyou no kaze ga fuku yoake no umi watatteku

Nemurenai hodo asu dake mita
Anna jounetsu ha dare ni mo tomerarenai kara

Kibou toka, zasetsu toka, iroiro aru kedo
Toriaezu ZERO kara noboriya ii n da

Itsuka bokura zutto yume miteta akogare wo motomete
Takaku te wo nobaseba
Itsumo kono mune ni shizumanai taiyou wo daite
Kitto yukerusa ano basho he

Namima ni furu hizashi miteta
Boku to kimi dake no negai ha todoiteru darou ka

Deai toka, gokai toka, iroiro aru kedo
Hitori ja mirenai yume wo miru n da

Itsuka bokura kitto dakishimeru kantan ja nai kedo
Sono me** wo shinji takara
Furui chizu nara yaburi suteru n da
Ashioto no nai toki wo susumu oikaze wo

Naguru furishite kimi ga boku ni kureta yuuki de
Ima koko kara mirai he to

Itsuka bokura zutto yume miteta akogare wo motomete
Takaku te wo nobaseba
Soshite bokura kitto dakishimeru egaiteta subete wo
Kono me** wo shinjiteite
Tatoe yume sae suteta hito*** ni wara**** warete mo ii
Kitto yukerusa ano basho he
Kitto yuku n da ano basho he

 

^top 

 

 

Eternal Pose

(quindicesima ending)
cantata da
Asia Engineer
 

Tsukamikaketa yume no kakera kawaranai mono
Otteru bokura ha akogare oozora ni ukabete
Tsukare hateta toki no naka de mo kawaranai mono
Sagasu KONPASU nee itsumademo motte-ireru kana

Chiisana omoi de
Sotto hiraita NOOTO
Furui kako no koudou wo tsuzuritta NOOTO
Sore ha choudo hiki deshi no ichiban oku no hou no ima mo taisetsu na takara mono
Nemuri ni tsuku goro otozureru yume no kousou sukoshi zutsu
Katachi kae nagara mo ore ha kiduku to otona ni nari
HOW TO MAKE MY DREAM COME TRUE wakaru hazu nande nai sei de BLUE
Shikuhakku kurihiroge namida deru yumemiru kokoro no mi nokoru
Hoshikuzu no youni chitta yume no kakera ima ha mou kiete-iru sono kagayaki ga
Demo mada minna mune oku soko dokoka zutto taisetsu na takara mono

Osanaki* koro no yume monogatari
Wasurare ji kioku no ito tadori
Imada fune wo kogasu dokori hi wo keshite shimawanai youni
Minareta hane wataru kono sora ni nakama to tomo** ni omoi wo takushi
Utsurikawaru jidai wo koe towani towani...

Unmei nande itte ii no kana?
Kono deai ha onaji mo no motta mono doushi
Yodooshi katatta
Waratta
Hashaida
Ano yoru ni mitsuketa ichiban-boshi
Sonna omoi wo arata ni tsudutta NOOTO
Tsugi no PEEJI tadoritsuku tame no houhou to houkou
Ima ha ho wo agete kyoudou de hashiri deshita toutou
Susumu kouro wo GO!

Tomo** ni ikutsu mo no kisetsu wo toori koshite
Nagaiaida zutto onaji yume wo otteru
Furikaereba sugu ni nagate kitanda
Sonna kako wo chotto ataramete
Ima tada kaze ni mi wo makasete susumu houkou ni omoi noseru dakedo
"Kesshite akiramenai" nande iwanai dake de wakatteru kara koe yo todoke!

Osanaki* koro no yume monogatari
Wasurare ji kioku no ito tadori
Imada fune wo kogasu dokori hi wo keshite shimawanai youni
Minareta hane wataru kono sora ni nakama to tomo** ni omoi wo takushi
Utsurikawaru jidai wo koe towani towani...

Imasara yume nante miru no mo kakko warui nante iwarete
Furikaeru yutori mo nai hodo ashibaya ni toki dake ga sugite iku
Demo ano toki egaita omoi ha tashika de
Mune odorasete kureru nanika de
Tatoe dare ni iwarete mo ii
Bokura ha kono michi koete (yeaaahhh!!!)

Kikkake ha itsudatte sasai na koto
Chigatta no ha nanitte? Mune no kodou
Kawatta no ha kankyou to kaze no oto
Itsumo soko ni atta kawaranai mono...
Itsuka tadoritsuku yume no owari ni
Dekiru dake kono mama de otona ni
Miageta hateshinai kono oozora ni
Towani towani...

Tsukamikaketa yume no kakera kawaranai mono
Otteru bokura ha akogare oozora ni ukabete
Tsukare hateta toki no naka de mo kawaranai mono
Sagasu KONPASU nee itsumademo motte-ireru kana

Itsumademo waratte-itai kara...
 

^top 

 

 

DEAR FRIEND
(sedicesima ending)
cantata da Triplane


Mainichi hi ga shizumu made
Doroma mire ni nari-nagara
Mujaki ni sugoshita hibi mo
Sute-gatai keredo

Yume miru boku ga itemo
Sore wa sore de boku dakara
Jigusoo pazuru mitai ni
Hamatte nakute ii

Dareka no "yes" ga kimi ni totte
"No" de aru no to onaji you ni
Itsudatte jiyuu na hazu dakara

Ashita kaze ga toori-nuketa toki ni
Pazuru ga kaketeita to shitemo
Daremo sore wo semetari shinai yo

Ano hi, yume mita bokura wa
Machigai janai to shinjite
Arapu uneru unabara wo
Watatte yukeru

Kimi no mune no itami datte
Bokura wa shitte iru kara

Moshimo kimi ga kono fune o orite
Chigau sekai ni ita toshitemo
Saigo ni wa kitto waraeru yo

Ima demo bokura wa
Yume wo miteru yo
Dakusareta sono omoi mo

Nosete
Areta kono unabara wo
Itami to tatakatte kyou mo yuku
Yakusoku ga uso ni naranai you ni
Soshite itsuka
Bokura no fune wo orita
Chigau sekai ni iru kimi ni
Kansei shita pazuru wo todokeyou

^top 


 

 

ASU WA KURU KARA
(diciassettesima ending)

cantata da Don Bang Shin Gi

Hora, mai-orita yuki ga
Kono te ni tokete wa
Marude nanimo nakatta you ni kietekou

Nee, taisetsu na koto wa
Koware-yasui kara
Boku-tachi ni wa tsukamenai shizuka ni tadayou dake

Haruka na, haruka na uchuu no katasumi
Kou shite futari ga deaeta guuzen
Kiseki to yobitai kono kimochi o
Kimi dake ni tsutaetai yo

Tada tsutaetai koto ga
Umaku ienakute
Mayoi-nagara, sagashi-nagara ikiteta

Ima, hitotsu no hikari o
Mitsuketa ki ga shite
Oi-kakereba, nigete-yuku mirai wa ochi-tsukanai

Nando mo, nando mo, tachi-domari-nagara
Egao to namida o tsumi-kasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori,
Sore dake ga tashika na shinjitsu

Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru de mo
Kanarazu asu wa kuru kara

Haru ni saku hana ya
Natsu no sena hana
Aki no tasogare ya
Fuyu no hidamari

Ikutsu mo, ikutsu mo no, kisetsu ga meguri
Kasane-au inori wa jikuu sae koete-yuku

Haruka na
(Uchuu no katasumi ni itte)
Haruka na
(Omoi o haseru yo)
Kiseki to yobitai kono kimochi o
Tada kimi dake ni tsutaetai yo

Nando mo, nando mo, tachi-domari-nagara
Egao to namida o tsumi-kasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori,
Kie-saru koto wa nai kara

Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru demo
Kanarazu asu wa kuru kara...

Kimi dake ni tsutaetai yo...

Kanarazu asu wa kuru kara...

^top 
 

 

ADVENTURE WORLD
(diciottesima ending)

cantata da Delicatessen

Tachi-hadakaru kabe ni motto (motto) tachi-mukau
Ima minagiru chikara motte (motto) tsuki-susumu
Osorenai, subete nage-uttemo
Saigo ni kitto warau tame
HEY! Kono te de tsukami-tori ze NO. 1, jiyuu-jizai mezasu WONDERLAND
Hora kasuka na hikari, ashita e no michi, ichi ka bachi ka kiri-hiraku jidai e
Itsumo chikara ippai de LET'S GO, eikou tsukamu nara kitto
Ima shikanai, osorenai, itsuka nakama to tomo ni kachi-toru mirai
Nagare-kuruu namida o koe, hikari ga terasu hou e
Ate no nai mirai e zenshin, mashoumen kara tachi-mukau
Uchi-yabure hakari-shirenu kabe ni DIVE! Osoreru koto naku
Ima, kakegae no nai nakama to sa, TAKIN' MY DREAM
Tachi-hadakaru kabe ni motto (motto) tachi-mukau
Ima minagiru chikara motte (motto) tsuki-susumu
Osorenai, subete nage-uttemo
Saigo ni kitto warau tame
Haretari, nagaretari no CONDITION ni CONTROL dekinaku
Kibun mo rizumu mo marude ijoukishou
Te o sashi-noberu nakama-tachi no sawagu koe ni tsutsumarete
GET ON UP, YOU DON'T STOP, toki-hanatsu no sa, YOUR FEELING
Shuppatsu shinkou (LET'S GO), kimi to tsukamu eikou (eikou!)
FREEDOM ni takanaru kodou, oounabara de kakageru yuujou
Koukai wa koukai o senu you ni
Goukai ni mokuhyou megake LET'S GO
Ho tatete mou matsu tanashi, te ni suru ikita akashi
Tachi-hadakaru kabe ni motto (motto) tachi-mukau
Ima minagiru chikara motte (motto) tsuki-susumu
Osorenai, subete nage-uttemo
Saigo ni kitto warau tame
Genkai buchi-atatte, migi-hidari dounimo ikanakute
Namida de sora ga kasundatte, zenshin MY WAY
Hora, hirogaru sekai e motto (motto) hashiri-dasu
Ima michinaru chikara motte (kitto) tobi-daseru
Osorenai, mayowanai,
Nani ga attemo, saigo wa kitto
Tachi-hadakaru kabe ni motto (motto) tachi-mukau
Ima minagiru chikara motte (motto) tsuki-susumu
Osorenai, subete nage-uttemo
Tsuki-susume mae e
Kake-dasou asu e
Saigo ni kitto warau tame

^top 

 

 

WANTED!

 

(Canzone di Rufy)
Testo di Seiko Fujibayashi
Musica di Kouhei Tanaka
Arrangiamenti di Fuminori Iwasaki
Cantata da Mayumi Tanaka


WANTED! WANTED! sekaijuu no nakamatachi!
WANTED! WANTED! sekaiichi no ii kanji!
omae dareda?
ore, MONKEY D. LUFFY
kaizoku ou ni naru otoko!
 

saisho ni atta toki, pin to kitanda
omae wa ore to "nakama" ni narutte

saisho ni mita yume wo kanaetainda
jishin ga aruna. hitori ja muridatte
 

nanimo mienai umi no mannaka
anything
totetsumo nakute, atama ni kurukedo
dakara kitto, nanika ga arunda
totetsumo nakute, sungoi yatsu ga!
 

WANTED! WANTED! sekaijuu no nakamatachi!
WANTED! WANTED! sekaiichi no daibouken!
niku kuwasero
ore, MONKEY D. LUFFY
kaizokuou ni naru otoko!
 

nante iwaretatte, shinjiterunda
omae wa ore no "nakama" dakarana
 

nani ga sugoi katte, daeta koto sa
ijippari nara dare mo makecha inai
 

dare mo shiranai umi no hate ni wa
machikirenakute koboreru yume ga...
dakara kitto, ai ni ikanakya
machikirenakute kiechau mae ni
disappears

 

WANTED! WANTED! sekaijuu no nakamatachi!
WANTED! WANTED! sekaiichi no ii kanji!
omae dareda?
ore, MONKEY D. LUFFY
kaizoku ou ni naru otoko!


WANTED! WANTED! sekaijuu no nakamatachi!
WANTED! WANTED! sekaiichi no daibouken!
niku kuwasero
ore, MONKEY D. LUFFY
kaizokuou ni naru otoko!

 

 

 

 

^top 

Wanted!

 

(Cantata dalla doppiatrice di Rufy)

 

Wanted! Wanted! Camerati di tutto il mondo!

Wanted! Wanted! La miglior sensazioni al mondo!

Chi sei?

Sono Monkey D. Rufy

colui che diventerà il re dei pirati!

 

Quando ti ho incontrato per la prima volta, ero sicuro che saresti diventato uno dei miei "compagni"

Voglio esaudire il mio sogno

sono fiducioso. Posso farlo da me

 

Nel mezzo all'oceano, dove non posso vedere niente

è così immenso che mi innervosisce

ma è esattamente per questo che ci deve essere qualcosa lì

Qualcosa di immenso e sorprendente

 

Wanted! Wanted! Camerati di tutto il mondo!

Wanted! Wanted! La più grande avventura del mondo!

Dammi della carne!

Sono Mokey D. Rufy

colui che diventerà il re dei pirati!

 

Non mi importa di ciò che dice la gente, io credo in te

perchè tu sei uno dei miei "compagni"

 

Cosa c'è di sorprendente? Il fatto che ci siamo incontrati

se c'è un test sulla forza di volontà, non perderò con nessuno

 

Verso la fine dell'oceano che nessuno conosce

ci sono sogni che non possono attendere e traboccano

per questo devo assicurarmi di incontrarli

prima che decidano di non aspettarmi e svaniscano

 

Wanted! Wanted! Camerati di tutto il mondo!

Wanted! Wanted! La migliore sensazione al mondo! Chi sei?

Sono Monkey D. Rufy

colui che diventerà re dei pirati!

 

Wanted! Wanted! Camerati di tutto il mondo!

Wanted! Wanted! La più grande avventura dle mondo!

Dammi della carne

Sono Monkey D. Rufy

colui che diventerà il re dei pirati!

 

Spirit of ZORO

 

(Canzone di Zoro)
Testo di Seiko Fujibayashi
Musica di Kouhei Tanaka
Arrangiamenti di Kyohisa Murase
Cantata da Kazuya Nakai


Sono shunkan, toki ga tomaru...

 

kodou dake ga hibiiteiru, yami wo miteiru
nanimo todokanu hodo, takami wo niranderu.


mikazuki yoru mune ni sasaru tsumetai oto ni
subete sasageru


ichi erabareta otokotachi no
ni tatakai ga arunodarou
san sono inochi wo kaketa...
tamashii no sakebi


ugokasarenu mono kaerarenai mono
kokoro no oku ni nagi, inukareta SPIRIT
mada mienai mono yagate shiru mono
ha wo hashiru kaze, mekakushi no SPIRIT


niku wo kirase hone wo tatte senaka ni omou
itami kanjinu hodo, tsuyoki mono e no uta


kawaki, ikari, yakusoku shita tooi chikai ni
tadoritsuku made


ichi yuzurenai otokotachi no
ni tatakai ga arunodarou
san sono hokori wo kaketa
tamashii no honoo


sewo muketara mou haiboku to onaji
kokoro no oku ni mada, moetagiru SPIRIT
konosaki ni darega matte iyouto....
yami wo watarou, mekakushi no SPIRIT

 

 

^top 

Lo spirito di Zoro

 

(Cantata dal doppiatore di Zoro)

 

In quel momento, il tempo si è congelato...

 

Rimbomba solo il battito del cuore, e guarda nelle ombre

e a cime così alte che sembra non possano essere raggiunte

 

Luna crescente - notte - un suono freddo è penetrato nel mio cuore

Sacrifico tutto per questo

 

una: per l'uomo prescelto

due: ci devono essere battaglie per loro

tre: un rischio tale per la vita

anime che gridano

 

Quello che non può essere mosso, quello che non può essere cambiato

pace nel profondo del cuore, lo spirito esplode

Qualcosa che non può ancora essere visto, qualcosa che verrà conosciuto più tardi

il vento che corre sulla lama, la cecità del mio spirito

 

Sulla schiena sento muscoli tagliati e ossa rotte

una canzone per i forti, così che non si avverta il dolore

 

Sete, fame, un vecchio giuramento

fino a quando non lo raggiungerò

 

una: per l'uomo inflessibile

due: ci devono essere battaglie per loro

tre: un rischio tale per l'orgoglio

anime in fiamme

 

Se le affronti di schiena è come fosse una sconfitta

lo spirito continua a bruciare profondamente nel cuore

non importa chi mi aspetta lassù in alto

attraverserò le ombre, con la cecità del mio spirito

 

Music


(Canzone di Nami)
Testo di Seiko Fujibayashi
Musica di Kouhei Tanaka
Arrangiamenti di Fuminori Iwasaki
Cantata da Tomomi Okamura

 

Ano hoshi ga hora, miteruyo
hiza wo daiteru te no hira wo...
chotto senobi wo shitara
todoku no kana...
 

yasashii iro no ongaku...

minna no koe ga kikoeru
I can hear everyone's voices

 

namida no toki ha
iroiro dakedo, nanimo nakushitari shinai
yakusoku shiyou ima no watashi wo
mirai made tsurete yukuyo


 

ano hoshi ga hora, kusuguru
koboresou watashi no yume


 

oikakete yukou! tsubasa wo
yoru wa mousugu akerukara
taiyou no itazura de me wo samasou
 

genki wo kureru ongaku
minna no kao wo miseteyo
 

sukoshi aruite oka ni noborou
te wo futtemiru nandomo
shinkokyuu shite omoidashiteta
ano koro no tsuyoi kokoro
 

darenidemo hitotsuzutsu, hoshi ga hikaruyo
 

ano hoshi ga hora, miteruyo
kirakira no watashi no yume

 

^top 

Musica

 

(Cantata dalla doppiatrice di Nami)

 

Questa stella, vedi, sta guardando qui

alle mie mani che stringono le mie ginocchia

se mi allungo un po'

mi chiedo se potrei raggiungerla...

 

Musica di un colore delicato

posso sentire la voce di tutti

 

Quando sono in lacrime

ci sono molte cose, ma non perdo niente

fammi una promessa, che mi prenderai così come sono adesso

e mi porterai verso il futuro

 

Guarda, questa stella mi fa il solletico

i miei sogni stanno per traboccare

 

Andiamo a catturarli! Queste ali...

La notte sta per finire

lasciamoci svegliare dal sole birichino

 

Musica che mi da energia

mostrami il volto di tutti

 

Camminiamo un po' e scaliamo quella collina

provo a salutare, molte volte

prendo un profondo respiro, e poi ricordo

come era forte il mio cuore a quei tempi

 

Ognuno ha una stella che brilla solo per lui

 

Questa stella, vedi, sta guardando qui

ai miei sogni che splendono e brillano

 

Usopp Drop


(Canzone di Usop)

Testo di Seiko Fujibayashi
Musica di Yudai Kanzo
Arrangiamenti di Narihide Inaba
Cantata da Kappei Yamaguchi

 

Ore wa USOPP!
CAPTAIN USOPP
sou youndekure
hokori takaki
CAPTAIN USOPP
motto, motto tataeru ga ii!
 

taikutsu na kimitachi-e USOPP!
okurimono da
COLORFUL na ohanashi, DROP!
aka, ao, kiiro da
 

hyou-gara no shimauma wo mita koto ga aruze!
mochihada no same ni atta koto arukai?
shinjitsu yorimo amakute yasashii

USOPP DROP
 

ore wa USOPP!
CAPTAIN USOPP
kimi no kokoro wo GET YOU!
yangoto naki
CAPTAIN USOPP
motto, motto bikkuri shitekure!
 

taisetsu na tomodachi-e USOPP!
wakete ageyou
tobikiri no ohanashi, DROP!
yoridori kimidori da
 

higezura no akachan ga umareta rashiizo!
kujira no onaka ni machi ga arurashiizo.
dare nimo iu nayo, ore wa kamisama to mabudachinandaze.
yume to yabou ga tarinai toki niwa

USOPP DROP


ore wa USOPP!
CAPTAIN USOPP
sou youndekure
hokori takaki
CAPTAIN USOPP
motto, motto tataeru ga ii!
motto, motto tataeru ga ii!

 

^top 

Pillole di Usop

 

(Cantata dal doppiatore di Usop)

 

Sono Usop!

Capitan Usop!

Chiamatemi così

l'orgoglioso

Capitan Usop

di più, lodatemi di più!

 

Per tutti voi popolo annoiato: Usop!

Un regalo per te

colorate pillole di storie!

Rosse, blu e gialle

 

Ho visto un esemplare di leopardo-zebra prima!

Avete mai incontrato uno squalo dalla pelle liscia?

Cosa mi dite di un vampiro con un affascinante dente in più?

Le pillole di Usop sono più dolci e gentili della verità

 

Sono Usop!

Capitan Usop

Raggiungerò il tuo cuore!

Nessuno mi fermerà da nessuna parte

Capitan Usop!

di più, siate ancora più sorpresi!

 

Per i miei cari amici: Usop!

condividerò con te

il meglio delle mie pillole

le migliori sono le menta piperita!

 

Ho sentito di un bambino con la barba!

Si pensa esista una città nella pancia di una balena.

Non ditelo a nessuno, ma sono un buon amico di Dio.

Quando non hai abbastanza sogni o ambizioni

prendi una pillola di Usop!

 

Sono Usop!

Capitan Usop!

Chiamatemi così

il più orgoglioso

Capitan Usop!

di più, lodatemi di più!

 

Sanji The Great Blue ~ Dessert wa Kimi

 

(Canzone di Sanji)
Testo di Seiko Fujibayashi
Musica di Kouhei Tanaka
Arrangiata da Kyohisa Murase
Cantata da Hiroaki Hirata

 

Ote wo douzo HONEY
boku no ROMANTIC DINNER he youkoso
yorokonde HONEY
okini mesumama, ki no mukumama
MAIN DISH wo meshiagare
tadashi, DESSERT wo wasurenaide...


shokuji no mae dewa minna byoutou
sore ga boku no saitei no MANNER
onna no ko niwa chanto aijou
sorega boku no gokujou no bigaku


BABY kimi no egao ni sasageyou
kanaderu MELODY KNIFE & FORK
BABY deatta kiseki wo ajiwaou
jamasuru yatsu wa KICK & DOWN


MAMAN no maedewa minna ga kodomo
soreto onaji sa hitsuyou fukaketsu
kirei na mono niha minna kei-i wo!
sorega boku no, sekai no RULE

 

BABY tsuki no kobune de sasayakou
torokeru SORBET PINK & GREEN
BABY mayotta koneko ni komoriuta
urusai yatsu ni KICK & DOWN

 

ote wo douzo HONEY
boku no ROMANTIC DINNER he youkoso
yorokonde HONEY
kokoro yukumade, ki no sumumade
akai WINE de yoishirete
soshite, DESSERT wo wasurenaide...

 

 

 

 

 

 

 

^top 

Sanji the great Blue ~ Tu sei il dessert

 

(Canzone cantata dal doppiatore di Sanji)

 

La tua mano per favore, dolcezza
Benvenuta alla mia romantica cena
Mio incanto, mia dolcezza
Qualunque cosa desideri, comunque ti senta
Gustati il piatto principale
Comunque, non dimenticarti il dessert…

 

Siamo tutti uguali di fronte al cibo
Questa è il minimo della cortesia per me
Di certo, alle ragazze, elargisco affetto
Questo è il mio ultimo estetismo

 

Baby, dedico questo al tuo sorriso
La melodia suonata da coltello e forchetta
Baby, assaporiamo il miracolo del nostro incontro
Quelli che si metteranno di mezzo saranno presi a calci e messi a tappeto.

 

Ognuno di noi è un bambino se messo di fronte alla propria mamma
Qui è la stessa cosa… - qualcosa di necessario, qualcosa di essenziale
Mostra rispetto verso le cose belle!
Questa è la mia regola e la regola del mondo

 

Baby, sussurriamoci l'un l'altra nella piccola barca della luna
Sorbetti, si mischiano verde e rosa

Baby, una ninnananna per un povero cucciolo perduto

quelli che saranno troppo rumorosi saranno presi a calci e messi al tappeto!

 

La tua mano per favore, dolcezza

benvenuta alla mia romantica cena

mio piacere, mia dolcezza

finchè lo vorrai, fino a quando non sarai soddisfatta

intossicati di vino rosso

e, non dimenticare il dessert...

 

Talking Blues


(Canzone di Shanks)
Testo di Seiko Fujibayashi
Muscia di Hiroshi Kishidani
Arrangiamenti di Kyohisa Murase
Cantata da Hiroshi Kishidani

 

Kyou wa sukoshi kibun ga yokute
hanashi sugita mitai dana...
rashiku ne-kedo, kitai shitenda
dokoka ore ni niteta, aitsu tono yakusoku
 

mukashi tachiyotta aru shima ni
kaizoku ni naritai gaki ga ite
waracchau kurai honki dakara
demo,
yabai kurai honki dakara
sukoshi, karakattari shitayo
nanka, dokoka, kusuguttakute


kari nanka ja ne-
giri nanka ja ne-
yuujou tte yatsu wo
 

kyou wa sukoshi kibun ga yokute
hanashi sugita mitai dana...
rashiku ne-kedo, matte mitanda
dokoka ore ni niteta, aitsu tono yakusoku
 

mukashi tachiyotta aru shima ni
kaizoku ni naritai gaki ga ite
chitchai kuse shite goujou dakara
demo,
dekkai yatsu nimo bibinnaikara,
motto, sugoku narette....
motto, motto, kuyashigarette


yume dake ja ne-
hare dake ja ne-
umitte yatsu wa...
 

itsuka kitto yakusoku no umi ni
todoke ni koi yona....
oikoshitekeyo, kare no akogare he
dokoka ore ni niteta, aitsu tono yakusoku

 

 

 

 

 

 

 

 

^top 

Talking Blues

 

(Canzone cantata dal doppiatore di Shanks)

 

Mi sento un po' meglio del solito oggi

quindi immagino di aver parlato troppo...

non è da me, ma ho altre ambizioni

la promessa che ho fatto a lui, quel ragazzo

mi somiglia un po'

 

Su un'isola che ho visitato tanto tempo fa

c'era un marmocchio che voleva diventare un pirata

era così serio che mi faceva ridere

ma...

era tremendamente serio

così l'ho preso un po' in giro

perchè in un certo senso mi divertivo

 

Non è un favore

non è responsabilità

è qualcosa chiamato amicizia

 

Mi sento un po' meglio del solito oggi

quindi immagino di aver parlato troppo...

non è da me, ma ho deciso di aspettare un po'

la promessa che ho fatto a lui, quel ragazzino

mi somiglia un po'

 

Su un'isola che ho visitato tanto tempo fa

c'era un marmocchio che voleva diventare un pirata

era piccolo, ma era ostinato

ma...

non si sentiva minacciato dagli uomini grandi e grossi

così gli dissi che doveva diventare ancora più sorprendente

e si sentiva sempre più frustrato

 

Non è stato solo un sogno

non ci sono stati solo cieli assolati

 

Un giorno devi venire nel mare delle promesse

per riconsegnarmelo

colui che stai cercando, sorpassalo

Quella promessa che ho fatto a lui, quel ragazzo mi somiglia un po'

 

Caravel FAREWELL ~ Susume, Going Merry-gou
 


(Canzone della ciurma di Rufy)

Testo di Seiko Fujibayashi
Musiche di Kouhei Tanaka
Arrangiata da Kagefumi Tada
Cantata da Hiroshi Kishidani

 

O
GOING MERRY-gou
shibashi no sayonara to yabou wo nosete
susume! MERRY GO
GOING MERRY-gou
yottsu no umi wo CUTE ni watare
CARAVEL FAREWELL

 

nami no RHYTHM ga bokura no ongaku
mune wo odoraseru
GOING MERRY-gou
yume no norimono, kaizokusen
 

umi wa gokigen! bokura no MOOD
hora, saikouchou
GOING MERRY-gou
yume wo isoide, kaizokusen

 

kimi ga inakucha hajimaranai nosa
kibun, oobune ni nosete okureyo
 

susume! MERRY GO
GOING MERRY-gou
migoto na nakama to kibou wo nosete
susume! MERRY GO
GOING MERRY-gou
yottsu no umi wo CUTE ni watare
CARAVEL FAREWELL

 

umi no neiki wo bokura ni tsutaete
kokoro nemuraseru
GOING MERRY-gou
yume no yurikago, kaizokusen
 

 

itsuka deatta ano ko ni tsutaete
"zenbu daijoubu"
GOING MERRY-gou
yume wo tsutsunde, kaizokusen
 

kimi ga inakucha oborechaunosa
kibun, jo-jou de yukasete okureyo
 

susume! MERRY GO
GOING MERRY-gou
shibashi no sayonara to yabou wo nosete
susume! MERRY GO
GOING MERRY-gou
yottsu no umi wo CUTE ni watare
CARAVEL FAREWELL

 

yottsu no umi wo CUTE ni watare
CARAVEL FAREWELL

 

^top 

Caravell Farewell ~ Avanza, vai Going Merry

 

Avanza! Vai Merry

la Going Merry

Porta saluti al presente e alle ambizioni

Avanza! Vai Merry

Attraversa i quattro mari in modo delizioso

Caravell Farewell

 

Il ritmo delle onde è la nostra musica

fa danzare i nostri cuori

la Going Merry

la corsa ai nostri sogni, la nave pirata

 

il mare si sente bene! E il nostro umore

guarda, è al meglio

la Going Merry

Affretta i sogni, la nave pirata

 

Non possiamo cominciare senza di te

vieni, metti il tuo spirito sulla grande nave

 

Avanza! Vai Merry

la Going Merry

trasporta meravigliosamente compagni e speranze

Avanza! Vai Merry

la Going Merry

Attraversa i quattro mari in modo delizioso

Caravell Farewell

 

relaziona a noi i sonnolenti respiri del mare

fa addormentare i nostri cuori

la Going Merry

la culla dei sogni, la nave pirata

 

per favore dille che ci siamo incontrati da qualche parte nel passato

"Va tutto bene"

la Going Merry

avvolge i sogni, oh nave pirata

 

saremmo annegati senza di te

andiamo, lasciamoci sollevare il morale

 

Avanza! Vai Merry

la Going Merry

trasporta arrivederci al presente e per le ambizioni

Avanza! Vai Merry

Attraversa i quattro mari in modo delizioso

Caravell farewell

 

Attraversa i quattro mari in modo delizioso

Caravell farewell

 

Mugiwara no Jolly Roger

(Canzone per Rufy)
Testo di Seiko Fujibayashi
Musica di Yudai Kanzo
Arrangiamenti di Fuminori Iwasaki
Cantata da Hiroshi Kishidani

 

Mugiwara boushi no JOLLY ROGER
aitsu ga aitsu ga yatte kuru!
machi wa mousugu PARTY! PARTY!
gomugomu no "YEAH!"


sekai wo kaishimete
yuuenchi ni shichae!
otona mo minna kodomo dattanosa
 

mirai wo teniirete
hakubutsukan ni shichae!
daiji na mono wa, mou mune no naka ni aru!
 

sekai ga semai nante
dare ga ittano?
takusan no STORY
gomugomu no SMILE!

 

mugiwara boushi no JOLLY ROGER
aitsu ga aitsu ga yatte kuru!
machi ha mousugu ROLLING! ROLLING!
gomugomu no "YEAH!"
 

soujiki wo kaishimete
amagumo wo suikonde!
sora mo umi mo yappari ao ga ii iro
 

yume wa yume da nante
dare ga ittano?
 

mou takusan no EXCUSE gomugomu no PUNCH!
 

mugiwara boushi no JOLLY ROGER
aitsu ga aitsu ga yatte kuru!
machi wa mousugu PARTY! PARTY!
gomugomu no "YEAH!"
 

mugiwara boushi no JOLLY ROGER
aitsu ga aitsu ga yatte kuru!
machi ha mousugu ROLLING! ROLLING!
gomugomu no "YEAH!"
 

gomugomu no "YEAH!"

 

^top 

Il Jolly Roger col cappello di paglia

 

Il Jolly Roger col cappello di paglia

sta... sta arrivando!

la città sarà presto in festa, in festa!

Gomugomu "Yeah!"

 

Compra il mondo intero

e trasformalo in un parco giochi!

Gli adulti diventano tutti bambini verso certe cose

 

Prendi un po' di futuro

e trasformalo in un museo!

le cose importanti sono già nel tuo cuore

 

Il mondo è un luogo piccolo...

Chi lo dice?

Molte storie

Gomugomu Sorriso!

 

Il Jolly Roger col cappello di paglia

sta... sta arrivando!

La città presto rotolerà, rotolerà!

Gomugomu "Yeah!"

 

Compra tutte le aspirapolveri

e succhia le nuvole tempestose!

Il blu è un buon colore per il cielo e per il mare dopotutto

 

Un sogno è un sogno

Chi lo ha detto?

 

Sono stufo di sentire scuse

Gomugomu no PUNCH!

 

Il Jolly Roger con il cappello di paglia

sta... sta arrivando!

La città sarà presto in festa, in festa!

Gomugomu "Yeah!"

 

Il Jolly Roger con cappello di paglia

sta... sta arrivando!

la città presto rotolerà, rotolerà

Gomu gomu "Yeah!"

 

Gomugomu "Yeah!"

 

Katayoku no Taka


(Canzone per Shanks)
Testo di Seiko Fujibayashi
Musica di Kouhei Tanaka
Arrengiamenti di Hayato Matsuo
Cantata da Kazushige Shimura

 

Michitarita kokoro wo shiranu mono
karitateru kanata no, maboroshi ka...
akatsuki no unabara ni kiku
umi wa tada shizuka
 

seijaku no kokoro wo michibiite
zeijaku na kokoro wo madowaseru
aranami wa tsuyoki mono-e to
nani wo miseru noka...
 

umi wo kirisaku
katayoku no taka wa
naze? sonna nimo takaku
sabishiku naru kaze wo erandewa
tobituzukeru nodarou

 

hanatareta unmei seoishi mono
sono saki wa kurayami? kagayaki ka
asayake wo sorezore wa matsu
umi wa tada shizuka
 

sameyaranu kokoro wo samasunoka
sameyaranu kokoro ga yumenanoka
shinjitsu wa aru toki ni nagi
dare mo mada shiranu...


umi ni oritatsu
katayoku no taka wa
mada, kanashimi tsuibami
araburu sora osoreru koto naku
maiagaru no de arou
itsuka yakusoku no hi made...

 

^top 

L'aquila con una sola ala

 

Colui che non conosce un cuore colmo

E' l'illusione di trovare terre lontane che fa muovere un uomo?

Lo chiedo al mare durante una pausa

il mare mi risponde solo con il silenzio

 

Guidando il cuore del silenzio

e confondendo i fragili, deboli cuori

aspre onde, ai forti...

che cosa mostrano?

 

Tagliando attraverso il mare

l'aquila con una sola ala

perchè decide di volare così in alto?

e sceglie i venti che lo rendono solo

e continua a volare?

 

Colui che cerca il destino che

era già dispiegato

Dietro di essa ci sono le ombre? O forse un barlume di luce?

Entrambi aspettano che sorga il sole

il mare risponde solo con il silenzio

 

Forse per svegliare i cuori che non vogliono destarsi

O è il cuore che non vuole svegliarsi dal sogno?

La verità è qualcosa di calmo e pacifico

e nessuno ancora lo sa...

 

Atterrando sull'oceano

l'aquila con un'ala sola

becca ancora la solitudine nessuna paura dei cieli tempestosi

è sicura di alzarsi e volare ancora

fino a quando quel giorno promesso non arriverà...

 

Sea Moon See you


(Canzone per Sanji Bambino)

Testo di Seiko Fujibayashi
Musica e arrangiamenti di Yudai Kanzo
Cantata da Ikue Otani

 

umi ni nemuru mono tachi no
komoriuta wa SEA MOON
yoru wo utsushita nami no SHEETS
hoshi wo yurashite
sora yori kagayaku

 

umi ni nemuru mono tachi no
komoriuta wa SEA MOON
tsuki ga nijinde sorezore no
aenai hito no
egao-e michibiku
 

SEA MOON SEE YOU
mou ichido, aeru nara
SEA MOON SEE YOU
yume wo kanaeta, sono ato de
tatakai wo osorenai otokotachi wo
shizukani... nemurasete...
oyasumi, oyasumi...
 

umi ni nemuru mono tachi no
komoriuta wa SEA MOON
yasuragi shiranu sono kata ni
yasashii BLANKET
otoshite ageyou
 

subete wo kono umi ni sasageru nara
subete wo kono umi ni mitsukeru darou
soshite mata...
 

umi ni nemuru mono tachi no
komoriuta wa SEA MOON
yume kara samenu kodomotachi
okosanu youni
okosanu youni...
SEA MOON SEE YOU
 

^top 

 

Sea Moon Sea You

 

Per coloro che dormono sul mare

la ninnananna è la Sea Moon

le lenzuola delle onde che proiettano il cielo notturno

fanno fluttuare

e scintillare le stelle più del cielo

 

Per coloro che dormono per mare

la ninnananna è la Sea Moon

la luna dona linfa a tutti coloro che non si possono incontrare

e li guida verso i loro sorrisi

 

Sea Moon Sea You

se potessi vederti ancora

Sea Moon Sea You

dopo aver realizzato i miei sogni

prendi quelle persone che non temono le battaglie

e falli addormentare... dolcemente

buona notte, buona notte...

 

Per coloro che dormono per mare

la ninnananna è la Sea Moon

su quelle spalle che non conoscono pace

una coperta gentile

ti insegnerò

 

Se devo sacrificare tutto per il mare

sono sicuro di trovare tutto quello che cerco in questi mari

e ancora...

 

Per quelli che dormono sul mare

la ninnananna è la Sea Moon

bambini che non si destano dai loro sogni

non svegliamoli

non svegliamoli...

Sea Moon Sea You

 

Holy Holiday!


(Canzone per Rufy)
Testo di Seiko Fujibayashi
Musica e arrangiamenti di Yudai Kanzo
Cantata da Mayumi Tanaka (con interventi di Kazuya Nakai)

 

Sora wa kaisei! kaze wa LOVELY!
HOLY HOLIDAY HOLY HOLIDAY
(dare ga ittandayo!)
ima, ore ga kimetanda
 

Sanji no CALL de asagohan
Nami no NEWS wo naname giki
Usopp no tamago yokodori shitara
are? Zoro? TABLE de neteru (jama sunna!)

 

Mary ni suwatte umi wo miru
kamome dareka no mayuge mite- da
CALENDAR nante kankei nainosa
jibun, shidai. kibun soukai!
 

suge- dekkai umi wa dokkarademo
GRAND LINE ni tsunagattenda!
 

 

sora wa kaisei! omae saikou!
HOLY HOLIDAY HOLY HOLIDAY
(muda ni genki na yatsu)
souda! kyou ha Luffy no hi!
 

Sanji no oyatsu wa sakana PUDDING
Nami wa kaizu wo kenkyuuchuu
Usopp wa bakudan funzukete jibaku
are? Zoro? doushitemo neteru (jama sunna!)
 

Mary ni suwatte umi wo miru
tori ka? kujira no senaka mite- da
mezamashi nante you ga nainosa
nakama, shidai. kibun soukai!
 

 

suge- dekkai yume wa dokkarademo
kakatte koitte imidattenda!


 

sora wa kaisei! kaze wa LOVELY!
HOLY HOLIDAY HOLY HOLIDAY
(dare ga ittandayo!)
ima, ore ga kimetanda


 

sora wa kaisei! omae saikou!
HOLY HOLIDAY HOLY HOLIDAY
(muda ni genki na yatsu)
souda! kyou ha Luffy no hi!

 

 

 

 

^top 

Holy Holiday!

 

(Cantata dalla doppiatrice di Rufy con interventi del doppiatore di Zoro)

 

Il cielo è chiaro! Il vento è delizioso!

HOLY HOLIDAY HOLY HOLIDAY

(chi lo dice questo?)

L'ho deciso proprio adesso!

 

Sanji chiama per la colazione

ascolto le notizie di Nami

mentre prendo le uova di Usop

Uh? Zoro? Sta dormendo sul tavolo (Non mi seccate!)

 

Guardo il cielo seduto su Merry

Il gabbiano assomiglia alle sopracciglia di qualcuno

il calendario non ha significato per me

Sta solo a me. Mi sento meravigliosamente!

 

Oceani tremendamente immensi ovunque

Portano tutti alla Grand Line!

 

Il cielo è chiaro! Tu sei il migliore

(è così inutilmente energico)

Lo so! Oggi è il giorno di Rufy!

 

La merenda di Sanji è pudding di pesce

Nami sta studiando le mappe oceaniche

Usop è saltato su una bomba ed è saltato in aria

Uh? Zoro? Qualunque cosa tu faccia, lui dorme

(non mi seccate!)

 

Guardo il mare seduto su Merry

E' un uccello? Assomiglia alla schiena di una balena.

Non ho bisogno di sveglie

Sta solo ai miei compagni. Mi sento meravigliosamente!

 

Grandi e tremendi sogni ovunque

avanti prendetemi, dico!

 

I cieli sono limpidi! Il vento è delizioso

Holy Holiday

(chi lo dice questo?)

L'ho deciso io proprio adesso!

 

Il cielo è limpido! Tu sei il migliore!

Holy Holiday

(è così inutilmente energico)

Lo so! Oggi è il giorno di Rufy!

 

HI! HO! READY GO!


(Canzone della ciurma di Rufy)
Testo di Seiko Fujibayashi
Musica e arrangiamenti di Eri Takeda
Cantata da: Mayumi Tanaka - Kazuya Nakai - Tomomi Okamura - Kappei Yamaguchi - Hiroaki Hirata

 

Mou sugu sa, kaze ga kawatta
oretachi ga mezasu GRAND LINE
mou sugu sa, kimi ga waraeba
oretachi wa itsumo PERFECT sa
 

START DASH no shinzou mitai
sorotte FLYING gimi no mainichi sa
nanode zenzen mondai nashi!
 

HI! HO! READY GO!
HEART ga aru hou no te no hira kasanete
HI! HO! READY GO!
umi no hate made todoku koe wo kikasete
tobu tori otosu, hanaiki araku!

 

(usopp: sasuga! oresama no CHORUS no okage dana!)
(sanji: nami-san! baraurikitayo-!)
(zoro: nandatte iunda omae wa!?)
(luffy: uni uni uni uni!)
 

 

mou sugu sa, kimi mo deau yo
sugoi yokan daze GRAND LINE
mou sugu sa, kimi mo deau yo
BEST FRIEND wa yume no tonari ni iru

 

bikkuri suru hodo barabara dakara
matamo kenka wo shitatte muri wa nai
mushiro mattaku zekkouchou!

 

HI! HO! READY GO!
HEART ga aru hou no te no hira kasanete
HI! HO! READY GO!
sora wo yurugasu waraigoe wo hibikasete
neta same okosu, hanauta gasshou!

 

 

 

 

^top 

HI! HO! Pronti via!

 

(Cantata dai doppiatori dell'anime)

 

E' quasi ora, il vento è cambiato

ci dirigiamo verso la Grand Line

è quasi ora, se sorridi

siamo sempre perfetti

 

Assomiglia al tuo cuore quando usciamo dalla linea di partenza

ogni giorno è come se tutti noi partissimo prima del tempo

quindi non ci sono problemi!

 

Hi! Ho! Pronti via!

Metti il palmo della tua mano sul tuo cuore

Ascoltiamo la voce che raggiungerà la fine del mare

fate cadere gli uccelli che volano con un potente soffio di narici!

 

(Usop: proprio come pensavo! E' stato merito del mio coro!)

(Sanji: Nami-san il venditore di rose sta arrivando!)

(Zoro: cosa diavolo stai cercando di dire!?)

(Rufy: un riccio di mare, un riccio di mare, un riccio di mare)

 

E' quasi tempo, li incontrerai anche tu

la Grand Line dà delle premonizioni così sorprendenti

è quasi tempo, li incontrerai anche tu

il tuo migliore amico è proprio vicino ai tuoi sogni

 

E' sorprendente come non ci rompiamo mai

così non possiamo farci niente se abbiamo ancora battaglie

o piuttosto, mostra che siamo nelle migliori condizioni

 

Hi! Ho! Pronti via!

Metti il palmo della tua mano sul tuo cuore

lanciamo una risata che faccia esplodere il cielo

un coro che sveglia gli squali addormentati

 

Samba/Bomber Akuma no Mi


(Canzone della ciurma di Rufy)
Testo di Seiko Fujibayashi
Musica e arrangiamenti di Eri Takeda
Cantata da: Mayumi Tanaka - Kazuya Nakai - Tomomi Okamura - Kappei Yamaguchi - Hiroaki Hirata

 

gomugomu BRAVO
barabara FESTIVAL
subesube SPUR
mokumoku SMOKER
gomugomu BOMBER

 

umi no hihou kaizoku no shinpi
ichido tabetara tomerarenai
iya, owaranai (owaranaizo-)
MIRACLE no makuake....
A-----U!
akuma no mi
 

gomugomu BRAVO
barabara FESTIVAL
subesube SPUR
mokumoku SMOKER
gomugomu BOMBER
 

sore wa shukumei arui wa unmei
dare mo osorete te mo tsukenai
demo, mata hitori (moshikashite kutchattano!?)
akuma no ikenie....
A-----U!
akuma no mi

 

ittai ikutsu sonzai surunoka
shiru sube mo naku, sagasu sube mo nai
mata, makafushigi (fushigi daze--!!)
sorega densetsu no....
A-----U!
akuma no mi

 

gomugomu BRAVO
barabara FESTIVAL
subesube SPUR
mokumoku SMOKER
gomugomu BOMBER
 

chuui ichibyou, kuwaseba isshou
negawakuba, negawazaru mono mo
akuma no nouryoku, arama marunomi!
 

 

sorega densetsu no....
A-----U!
the devil fruit
A-----U! A-----U!
A, U, A, U, A-U, A-U, A-U, A-U!!
A---------------U!
akuma no mi

 

 

 

^top 

Samba/Bomber Il frutto del diavolo

 

(Cantata dai doppiatori dell'anime)

 

Gum Gum Bravo!

Pieces Pieces Festival!

Slip Slip Spronare!

Puff Puff Smoker!

Gum Gum Bomber!!

 

Tesori del mare - mistero dei pirati

Non puoi fermarti una volta che lo hai mangiato

No, non finisce (Usop: non può finire!)

L'inizio del miracolo...

A-----U!

Il frutto del diavolo

 

Gum Gum Bravo!

Pieces Pieces Festival!

Slip Slip Spronare!

Puff Puff Smoker!

Gum Gum Bomber!!

 

E' il fato? O si tratta di destino?

Tutti ne sono talmente spaventati da non osare nemmeno toccarlo

ma una persona (Usop: è stato per sorte che lo hai mangiato!?)

ha sacrificato un po' di sé al diavolo...

A-----U!

il frutto del diavolo

 

Quanti ne esistono al mondo attualmente?

Non c'è modo di saperlo, non c'è modo di scoprirlo

un'altro grande mistero (Usop: è un mistero!)

questo è il leggendario

A-----U!

frutto del diavolo

 

Gum Gum Bravo!

Pieces Pieces Festival!

Slip Slip Spronare!

Puff Puff Smoker!

Gum Gum Bomber!!

 

Hai un solo secondo per guardare la tua vita se lo mangi

Ci sono quelli che lo desiderano, e quelli che non lo vogliono.

L'abilità del diavolo. Oh cavolo, l'ho inghiottito intero!?

 

Questo è il leggendario...

A-----U!

frutto del diavolo

A-----U! A-----U!

A, U, A, U, A-U, A-U, A-U, A-U!!

A-----U!

frutto del diavolo

 

 

 

READY!
(Dallo Speciale dopo il Movie 2 - Jango Dance Carnival)
cantata da Folder 5

Kotoba dake ja tsutawaranai tsutaekirenai
Kokoro ga karada oikoshite
Ima sugu kimi ni aitai yo
Chotto datte matterannai
Mayonaka no hodou toiki o koorasete

READY TO, STEADY GO hashiridashita
Omoi wa furusupiido de
Tsuyoku hayaku takanaru kodou
setsuna sa aa tomaranai
LOVIN' YOU, LOVIN' ME kasoku tsuite
Kontorouru dekinai yo
Umareta te no kono itoshisa o
Todoketai nagaruboshi

Hajimete da ne kazoku ja naku tomodachi ja naku
Konna ni chikaku ni kanjiteru
Itsudemo kimi ni aitai yo
Motto ippai gyutto daite
Hoshizora no benchi kuuki ga furueteta

READY TO, STEADY GO afuredashita
Omoi ga hitotsu ni natte
Kobore ochiru sono shunkan ni
Negai o aa kanaete
LOVIN' YOU, LOVIN' ME mune ni himeta
Hikari wa honmono dakara
Zutto zutto kagayakihanatsu
Eien no nagareboshi

Kotoba dake ja tsutawaranai tsutaekirenai
Kokoro ga karada oikoshite
Ima sugu kimi ni aitai yo
Datte zettai matterannai
Osaekireru hodo hanba ja irarenai

READY TO, STEADY GO hashiridashita
Omoi wa furusupiido de
Tsuyoku hayaku takanaru kodou
Setsuna sa aa tomaranai
LOVIN' YOU, LOVIN' ME kasoku tsuite
Kontorouru dekinai yo
Umareta te no kono itoshisa o
Todoketai nagaruboshi

 

^top 

 

Mabushikute

Chinjuutou no Chopper Oukoku theme

movie 3
cantata da Dasein

 

Mabushikute aoi sora
Miagetara kazamuki mo ki ni shinaide
Furikaerazuni
Hareshinai sora to umi no naide ni
Yume no PAZURU o sagashite
Michibikareru mama sa

Nageyari ni kizamareta kotoba
Sagashimotometa imi teeshon
"Maketakunai" to butsutkattete mo
Kizuite iru sono yasahisa

Mou tsuyogarazuni
Uchiakeyou chikara o awasete ima

Mabushikute kimi dake o mitsumetara
Kachimake mo ki ni shinai yo
Akiramenaide
Sora ni mau hitohira kumo you ni

Doko made mo oikakete
Sono te de tsukamu no sa

PURAIDO nigirishimeta kobushi
Arasoide wamitasarenai
kimi ga boku ni motomeru mono wa
Kotae janaku susumu yuuki

Mou tamerawazuni kawareru hazu
Ashita o shinjiru nara

Mabushikute aoi sora miagetara
Kazamuki mo ki ni shiaide
Furikaerazuni
Hateshinai sora to umi no aida ni
Yume no PAZURU o sagashite michibikareru
mama sa

Mou tsuyogarazuni
Uchiakeyou chikara o awasete ima

Mabushikute aoi sora miagaetara
Kazamuki mo mki ni shinade
Furikaerazuni
Hareshinai sora to umi no aida ni
Yume no PAZURU o sagashite itsuka tadorisuku

Mabushikute kimi dake o mitsumetara
Kachimake mo ki ni shinai yo
Akiramenaide
Sora ni mau hitohira no kumo no you ni

Doko made mo oikakete
Kono te de tsukamu no sa

 

 

 

 

^top 

 

Sailing day

 

The Dead end Adventure theme

movie 4

cantata da Bump of Chicken
Parole e musica di Fujiwara Moto

 

Me wo tojita sono naka ni mieta
Kasukana mabushisa wo
Tsukamitorou to shita oroka na dori-ma-

Nobashita te ha tojita me ni
Utsuranakute tohou ni kureru
Shateikyori kara zuibun tooku njimu

Dounika mada boku ha boku wo yamenai de ikiteiru
Tatta ichido waraeru nara nandodemo naitatte ii ya

Seiippai unmei ni teikou seikai, fuseikai no handan
Jibun dake ni yurusareta kenri

Sailing day kaji wo tore
Yoake wo matanai de hoo wo hatta oroka na dori-ma-

Kazoetara kiri ga nai hodo no kiken ya fuan sae mo
Aishite mukaeutta akireta biri-va-

Me wo hiraita sono saki ni mieru
Tashika na mabushisa ga
Kara ni natta ha-to ni riyuu wo sosogu

Sou shite mata boku ha boku no senaka wo oshiteiku
Tatta hitotsu wo tsukamu tame ikutsu demo ushinaun da

Seiippai sonzai no shoumei ayamachi mo machigai mo
Jibun dake ni kachi no aru zaihou

Sailing day kaji wo tore
Kanashimi mo zetsubou mo hirotteiku akireta biri-va-

Daremo ga minna sorezore no fune wo dasu
Sorezore no mita mabushisa ga toudai nanda

Sou da yo mada boku wa boku no tamashii wo motteru
Tatta ichibyou ikiru tame ni itsudatte inochigake atarimae da

Seiippai sonzai no shoumei haiboku mo koukai mo
Jibun dake ni imi no aru zaihou

Sailing day kaji wo tore
Bouken no hibi subete hirotteiku akireta biri-va-

Seiippai unmei ni teikou keshite kie ha shinai
Boku dake wo terashidasu toudai

Sailing day kaji wo tore
Arashi no naka ureshisou ni hou wo hatta oroka na dori-ma-

Daremo ga biri-va-

Eien no dori-ma-
 

 

 

 

^top 

 

 

Ano Basho E

Norowareta Seiken theme

movie 5

cantata da Harebare

 

Nakushita yume wa sa dare no sei? tameiku wo tsuite miushinau
sukoshi dake hayaku hashiridashi sora wa kimi to boku wo matteru
mado wo akete sa todokanai kumo mo
kitto itsuka wa tadori tsukeru (itsuka wa...)

donna ni tsuyoku nigittemo hitori jya kobore ochisou de
shinjite miyou tte itta motto waratte yo

kotoba ni dekinai omoi darake de
nigete shimaeba dou ni ka naru ka na?
omoigakenai tsuyoi kaze ni
demo ashita wa kitto tobitateru ne chizu wa nakutemo

donna ni tsuyoku nigittemo hitori jya kobore ochisou de
shinjite miyou tte itta motto waratte yo
mada mienai ano basho e bokura egaku ano basho e
kawaranai omoi motte ano mukou e to hashiri dasou

osanai hi no kioku no kakera
bokura wa nani ni kaete ikundarou?
kokoro ni kagayaku asayake no umi
mou mayou koto naku tabitateru ne hane wa nakutemo

donna ni hayaku hashittemo ii koto bakari jyanai yo ne
bokura no koe kasanete sa motto waratteyo
ima shikanai ano basho e bokura mezasu ano basho e
kazaranai omoi motte ano mukou e to hashiri dasou

 

 

 

^top 

 

 

Yume Miru Goro wo Sugitemo
Baron Omatsuri and the Secret Island theme

movie 6

cantata da  Kishidan


HOW MANY PEOPLE? Amari ni mo bokura wa moroi
Kami ni sae tachi-mukau yuuki ga hoshii
Ataerareta sadame nante taikutsu sugite
Tadayotte, samayotte, bokura wa yuku

Dareka ni uchi-aketakute
Akenai yoru nante nai koto

Otona ni naru made, sono hi ga kuru made
Bokura wa toomawari shiyou
Sekai no himitsu ga kimi o matteiru
Saa, yume miru koro ima sugitemo

SO MANY PEOPLE! Atarimae na bokura no mirai
Rekishi sae mi-sugoshita kodoku na seigi
Ataerareta jiyuu nante kyuukutsu sugite
Ushinatte, kizu tsuite, bokura wa yuku

Dareka ni uchi-aketakute
Yamanai ame nante nai koto

Otona ni naru made, sono hi ga kuru made
Bokura wa toomawari shiyou
Seishun no hibi ga kimi o dakishimeru
Saa, yume miru koro ima sugitemo

Sora yo, umi yo, hoshi yo, kaze yo, kumo yo
Chichi yo, haha yo, tomo yo, kono daichi yo
Boku wa mitai, kono yo no nani mo kamo
Boku wa mitai, kono hoshi no subete o
 

 

 

^top 

 

Sayaendo

Karakuri Shiro no Mecha Kyohei  theme

movie 7

cantata da NewS

(WOOoOOow WoooOOoW WOOoOOow WoooOOoW)

Umi no mannaka mezameta kakomareta
Ikatsui dokuro ga oira ni donaru
"Omae wa itsumade netenda
Yatsura ga soko made kitenda"
Sono toki subete ga ugoki dashita
Sousa honmono dattanda

Musuu no semaru kage mune ga sawaida

BRAVO! BRAVO! Oiratachi marude SAYAENDOU
BRAVO! BRAVO! Tomo ni wakachiatta namida
BRAVO! BRAVO! Oiratachi kyou mo SAYAENDOU
BRAVO! BRAVO! Kake gaenonai ONE PIECE

GANDARAADA GANDARAADA Makuramoto kara kikoeru
GANDARAADA GANDARAADA Mahou ga sameru kara
Sorosoro ikanakucha Yume ga sameru sono mae ni Saraba

(WOOoOOow WoooOOoW)

Fune no mannaka atto iu ma ni kakomareta
Tooku de dokuro ga oira ni sakebu
"Yatsura ni omimaisurunda
Omae ga fune wo mamorunda"
Nigitta kobushi ni kizuitanda
Oira mo dokuro nandatte

Nakama ga soba ni iru nanimo kowakunai

BRAVO! BRAVO! Oiratachi mitsuketa otakarawa
BRAVO! BRAVO! Tomo ni wakachiatta egao
BRAVO! BRAVO! Oiratachi kyou mo SAYAENDOU
BRAVO! BRAVO! Kaze atsume iza yukou

TONZURAADA TONZURAADA Kore dake wa hanasanai
TONZURAADA TONZURAADA Tsukamari wa shinaisa
Sorosoro ikanakucha Yoru ga akeru sono mae ni Saraba

Ashita mo aeruhazu Shinjiteirusa

BRAVO! BRAVO! Oiratachi marude SAYAENDOU
BRAVO! BRAVO! Tomo ni wakachiatta namida
BRAVO! BRAVO! Oiratachi kyou mo SAYAENDOU
BRAVO! BRAVO! Kake gaenonai ONE PIECE

GANDARAADA GANDARAADA Makuramoto kara kikoeru
GANDARAADA GANDARAADA Mahou ga sameru kara
Sorosoro ikanakucha Yume ga sameru sono mae ni Saraba

 

 

 

^top 

 

Compass

Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi

movie 8

cantata da Ai Kawashima


Mamoritai mono ga aru kono basho de tsuyoku naru kara
nigirishimeta kobushi wo mata nigirishimeta
hontou ni daiji na koto wa kotoba de wa tsutawaranai
yukkuri to yukkuri to ima sono senaka wo mitsumete itanda
dou ikiru ka wa jibun de kimeru koto da to wakatta
hontou no yuuki wa kitto yasashisa dattanda ne
nakanai koto wo kimeta hazu na no ni namida afurete tomaranakatta yo
sabishiin ja nai kanashiin ja nai yuuki wo kureta kara nanda
tabidachi wo kimeta asa tomeru koto dekinakatta yo
michi no tsuzuki chigau keredo shinjiteru yo
katsu koto ya makeru koto wa nan no imi mo nainda yo
taisetsu na hito mamoru toki tatakaeba iinda
hito to hito to no masatsu wo kanjite okoshikoroshiteta fukai kizuato wo
yume ni kaete ai ni kaete zenbu dakishimete ikitai
taisetsu na mono ga aru ano toki ni chikatta yakusoku
hanarete mo donna toki mo wasurenai yo
dare mo ga kodoku no kazu dake kokoro itametsuke au darou
nando mo nando mo sakende iru yo
inochi wo tsuzumu ai to kizuna wo wasurenai de
arigatou arigatou
hitori ja nainda
mamoritai mono dakara kono basho de mamoridou shite
mae wo muite ganbaranakya tadoritsukenai
makenai de makenai de itsu no hi ka mata aeru toki made
akiramenai nani ga atte mo aruite ikou
la la la la la la
la la la la la la

 

 

 

^top 

Mata ne

Episode of Chopper + Fuyu ni Saku, Kiseki no Sakura

movie 9

cantata dai Dreams come true

 

sokka yappa iku n' da mou kimeta n' da
ima made mitai ni wa aenaku naru ne
sokka demo mukashi kkara itteta mon ne
zutto yume datta n' da yo ne
konna toki wa ganbare toka
akirameru na toka ki wo tsukete toka
ietara ii n' darou na
konna toki koso nanika attara kaette oide
itsu demo matteru kara tte
ietara ii n' darou na
aa demo mune ni aita kuroi ana mitai na noni
jibun demo odoroite
tada baka mitai ni kurikaeshiteru
* sokka sokka sokka... mata ne mata ne
sokka sokka sokka... mata ne mata ne
itsuka kitto konna hi ga kuru tte koto wa
wakatteta tsumori de ita keredo
sokka yappari kibishii na iza to naru to
nani mo ienaku naru n' da ne
kimi wo omou kimochi toka sa
tanjun ni ouen shiteru toka sa
itte hoshii n' darou na
konna toki koso waratte miokuranakya toka
ato wa makasete oke da toka sa
doushite ienai no kana
aa nigirishimeta te de kono kimochi ga
zenbu tsutawaru wake mo nai noni
tada baka mitai ni hanasezu ni iru
* repeat
tada soba ni iru mainichi ga
kore hodo taisetsu datta nante
nande ima kidzuku n' darou na
"mata ne" kono hitokoto ni
konna ni mo
iron na omoi ga tsumatteru tte koto wa
kitto isshou ienai n' darou na
aa demo sabishii toka oite'kanaide toka
nakikoto mo ienai kurai
kimi wa tokku ni mae wo miteru
dakara
mata ne mata ne mata ne zettai mata ne
mata ne mata ne mata ne zettai mata ne
mata ne!
 

^top